字體:小 中 大 | |
|
|
2022/05/12 12:43:20瀏覽51|回應0|推薦0 | |
1-2 謙虛自許 (梵文)na hi kiṃcidapūrvamatra vācyaṃna ca saṃgrathanakauśalaṃmamāsti / ataeva na me parārthacintā svamano vāsayituṃkṛtaṃmayedam 【隆蓮法師譯】昔所未聞此中既未述 韻音善巧亦非我所能 故我亦非意樂為利他 唯為自心練修造斯論 【如石法師譯】此論未宣昔所無 詩韻吾亦不善巧 是故未敢言利他 為修自心撰此論 (摘要)寂天菩薩說他造此論,往昔契經所未詮釋者,於此論中亦絕未詮,換句話說,其意義並無差別;他還謙虛的說,他並不擅於文藻與韻音善巧,不敢言要利他,只是為了修練自心,所以造此論。 寂天菩薩發起菩提心,並謙虛自己不擅文辭音律,只是要修練自心而造論,在他心中沒有人我之分,沒有刻意造作的心,這份高尚的心志,以及優美的詩句,利益無數的眾生! |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |