網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
佛陀語錄 側記
2022/04/28 12:44:05瀏覽85|回應0|推薦0

年約八十的仁愿師叔,也是泰國華宗早期的傳人,他跟老一輩的海外華僑一樣,熟悉潮州話跟泰語,每天在我們的群組用潮洲話說成語,並用泰語解釋;潮洲話我還能用台語猜一猜,泰語我當然沒辦法懂,但是依然能感受到他想要傳承這份文化的用心;這幾天他跟我們討論起佛陀語錄中,有關巴利文跟中文的翻譯對照的問題,由於泰國有豐富的巴利語環境,所以雙語對讀是普遍的;這位跟北傳佛法有深厚淵源的老人家,跟我們起佛陀語錄時,我翻找出中文版的譯本,第一次把它瀏覽一遍,感受到南國的歡喜!

Natthi paññā samā ābhā

Paññā(f)--主語 samā(f) ābhā--主詞補語 natthi--動詞

(There is no light like wisdom. 沒有哪一種光輝如智慧)

Natthi kammasamaṃ balaṃ(nt)

kammasamaṃ (kamma+samaṃ)

(There is no power(force) like karma.沒有哪種力量像業力)

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Liling214&aid=173684502