網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
心經筆記-3
2020/12/17 11:45:09瀏覽208|回應0|推薦1

(四)而那時當聖觀自在菩薩摩訶薩 進行有關甚深般若波羅蜜多的修行時,他如此觀察了:

(tena ca samayena āryāvalokiteśvaro bodhisattvo mahāsattvo gambhīrāyāṃ prajñāpāramitāyāṃ caryāṃ caramāṇaḥ evaṃ vyavalokayati sma) |

*tena ca samayena: 而那時。

*ca: conj. 連接前句和這句。

tena samayena: [片語] adv. 那時。

āryāvalokiteśvaraḥ bodhisattvaḥ mahāsattvaḥ ... evam vyavalokayati sma: 觀自在菩

薩摩訶薩如此觀察了。

*āryāvalokiteśvaraḥ bodhisattvaḥ mahāsattvaḥ: 聖觀自在.菩薩.摩訶薩。

*āryāvalokiteśvaraḥ( adj. 值得尊敬的。m. 聖者。)

*avalokita-īśvara( m. 菩薩名,玄奘譯作「觀自在」。直譯是能夠觀看,意指能自主自在的觀看。

*Īśvara(m. 主、王。 ~īśvara: adj. 能夠~的;會~的。)

*bodhisattvaḥ (m. 菩薩)。

*mahāsattvaḥ (m. 摩訶薩)。

*evam(adv. 如此地。修飾動詞 vyavalokayati)

*Vyavalokayatisma(他觀察了;他那時觀察)。

*gambhīrāyāmprajñāpāramitāyām( 關於甚深的般若波羅蜜多。/在甚深般若波 羅蜜多方面的。)

*caryām (f. 行為;宗教應有的儀式、慣例、修習)

*caramāṇaḥ (正在著手做...的)

( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Liling214&aid=154704255