網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
心經筆記-4(觀自在)
2020/12/17 12:31:51瀏覽94|回應0|推薦1

(五)他考察出那些五蘊是沒有自性的。/他把那些五蘊看作是空無自性的。

पञ्च थकन्र्धांथतांश्च थर्भार्शून्यं

(pañca skandhāṃstāṃśca svabhāvaśūnyaṃ < pañca skandhān tān ca svabhāvaśūnyam)

*pañca skandhāḥ [santi]: [有]五蘊。/五蘊[存在]。

*skandhāḥ (m. 群、堆;聚集物。漢譯作「蘊」。) s

*ca: conj. 並且。

*vyavalokayati= vy-ava-lokaya-ti(他仔細看、仔細考察)

*pañca (num. 五)

*svabhāvaśūnyam( svabhāvaśūnyān;svabhāva-śūnyān (adj. 空無自性的)。

( 興趣嗜好偶像追星 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=Liling214&aid=154705042