La luna si veste d’argento
月娘披上了銀輝
La luna si veste d'argento
il sole si sveste dell'or
la notte del gran firmamento
ci insegna l'amor.
月娘披上了銀輝
太陽卸下了金黃
蒼穹中黑夜升起
為我倆指引了愛
Baciamoci sotto le stelle
baciamoci senza parlar
al lume di mille fiammelle
e dolce sognar.
星辰燦爛下親吻
萬語無言中親吻
燭火燃起了萬芒
有夢最是甜美
Quando la luna appare
palpita sull'amor
bello e fantasticare
nel buio splendor
當月娘探出了頭
面對愛情也悸動
在漆黑的閃耀中
幻想如此美好
La luna si veste d'argento
il sole si sveste dell'or
la notte del gran firmamento
ci insegna l'amor.
月娘披上了銀輝
太陽卸下了金黃
蒼穹中黑夜升起
為我倆指引了愛
Baciamoci sotto le stelle
baciamoci senza parlar
al lume di mille fiammelle
e dolce sognar.
星辰燦爛下親吻
萬語無言中親吻
燭火燃起了萬芒
有夢最是甜美
Baciamoci sotto le stelle
baciamoci senza parlar
al lume di mille fiammelle
e dolce sognar.
星辰燦爛下親吻
萬語無言中親吻
燭火燃起了萬芒
有夢最是甜美
(試譯)
日卸金黃月灑銀
繁星燭火燦無垠
凝眸怎捨霓裳舞
淚染清風送蕊脣
延伸閱讀
鬱藍的月
鮮紅的月
墨綠的月
|