字體:小 中 大 | |
|
|
2010/04/14 23:34:55瀏覽810|回應4|推薦40 | |
Nu quarto e luna Nun ce vo' na luna chiena pe' capi si mme vuo bene, mm'e abbastato 'o ppoco 'e luna pe' te capi. 不需要一輪滿月 使我明白你是否愛我 只需要一點兒月 便能明白你 Che mm'ha saputo fa stu quarte 'e luna! Che mm'ha saputo fa chi voglio bene! 已經知道我要用 這四分之一月做什麼了 已經知道我 到底愛的是誰 E mme martella sempe nu penziero, nun e overo ca pienze sulo a me. 總是抽痛著我 有個思緒 卻不是真實的 就是你正想念著我 Comme so' triste 'e nnote 'e 'sta canzone! E comm'e amaro 'o bbene 'e chi vo' bene. 如同這首歌的音符 如此悲涼 如同「她愛的是誰」 如此斷腸 Nun mme guarda, si chiagno nun guarda. Che mm'ha saputo fa stu quarte 'e luna! 別看著我 我正哭泣 別看著我 已經知道我要用 這四分之一月做什麼了 Nun mme guarda, si chiagno nun guarda. Che mm'ha saputo fa stu quarte 'e luna! 別看著我 我正哭泣 別看著我 已經知道我要用 這四分之一月做什麼了 (試譯) 這首歌相當淒婉,由於是拿坡里方言,某些地方的翻譯仍有待斟酌,但大部分是確定了。 無言獨上西樓,月如鉤。 寂寞梧桐深院,鎖清秋。 剪不斷,理還亂,是離愁。 別是一番滋味在心頭。 (李煜 相見歡) 1/4月, 會讓您聯想到什麼呢? |
|
( 創作|散文 ) |