網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Luna Algerina 阿爾及利亞的月娘
2010/04/15 23:12:12瀏覽682|回應3|推薦36



「露從今夜白,月是故鄉明。」
「春風又綠江南岸,明月何時照我還?」

月,可以浪漫,可以溫柔;可解鄉愁,也能愁上加愁。

南非的星空,無雲時滿天燦爛,月娘更近輪廓更大,緩緩從無垠大地升起,漫步在愛人與詩人的想像,幻化成一支支欲罷不能的探戈、又翩翩婉轉為華爾滋、也可以是貴族典雅的圓舞曲。月娘,非洲的大地有了你,遼闊多了深邃。印象中,比較常看到你鵝黃的淡淡光澤,灑入窗內,茫、空、靜、思。

文藝復興的輝煌時代如幻夢般消逝在歲月的長河,下游堆積的是半自主的城邦,或傾向奧地利,或支持西班牙,或協助拿破崙,才得以空間喘活。古羅馬榮耀,曾幾何時成為最不堪的回憶?幾個航海世紀,義大利始終選擇缺席來表達孤傲。十八世紀中旬建國統一以來,大批義大利人竟毅然離開家園,尤其是南部農夫謀生不易,移民成了最不得已的抉擇。直到兩次大戰,義大利經濟飽受其摧殘,移民熱始終不斷。十八世紀末到十九世紀初,紛紛外移的義大利人估計有上千萬。二次大戰後又掀起移民的高潮,至少數十萬。流傳的歌謠中,自然少不了濃濃的鄉愁。

Luna Algerina
阿爾及利亞的月娘

O luna, luna algerina
illumina il palmeto sulla collina
e tanto triste il cuore senza amore
baciami tu, baciami tu..

O luna, luna africana
si perde nella notte la carovana,
sapessi che dolore nel mio cuore..
baciami tu, baciami tu.

月娘啊 阿爾及利亞的月娘
照耀山丘上的棕櫚園
沒有了愛 心是多麼哀痛
給我一個吻 再給我一個吻吧

月娘啊 非洲的月娘啊
駱駝商隊消失在黑夜之中
彷彿知道了我內心悲苦
給我一個吻 再給我一個吻吧
(試譯)

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=7speranze&aid=3946953

 回應文章

Ruth (曉蘭)
等級:8
留言加入好友
山月随人歸
2010/04/18 06:52

這月真是大又圓~

想起古人寫  暮從西山下,山月隨人歸之情~

在美義大利人很多,也很團結~

週末好~

深河(7speranze) 於 2010-04-18 13:35 回覆:
南半球現在時序屬秋,我想現在的心情正在過「中秋」吧!

當年大批外移,最多移民的國家就是美利堅囉。當年的外移,也順道將文化傳播出去,又以飲食文化最為深遠。

妳也一樣,週末愉快喔!

陳明裕(阿川)
等級:8
留言加入好友
感謝好文
2010/04/16 08:02
從顏色,到現在跨越領域;源源不盡的月、型態、感觸。好用心,謝謝您的佳文,開拓更多想像 
平溪碌碌和啼燕。花蝶翩翩點翠顏。霧嵐嬉鬧漫巒攀。水竹間。還我幾多閑。
深河(7speranze) 於 2010-04-16 13:02 回覆:
這些歌曲,各有獨特風格。作詞作曲各有巧思。
那個年代演藝界不像今日發達,每首歌是頗有生命的。

感謝穎川兄時常拜訪,問安~

浮生
等級:8
留言加入好友
澎湃
2010/04/15 23:37

異鄉的月娘呀

可有我家園的影象

每個寂靜的夜裡

聽著熟悉的旋律

更覺得心情激盪澎湃

深河(7speranze) 於 2010-04-16 03:22 回覆:
澎湃的月光浪潮,沖刷著記憶沙灘。
憶如沙、抓一把、鬆了手、銀光灑、無了塵。
聽浪潮澎湃,看節奏起伏漲落,天地沙鷗。