網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
Down by the sally gardens 當時在莎莉園邸
2024/08/13 02:13:54瀏覽227|回應1|推薦20
Down by the sally gardens
當時在莎莉園邸
詩:William Butler Yeats
Down by the sally gardens
當時在莎莉園邸
my love and I did meet;
愛人與我相遇
She passed the sally gardens
她走過莎莉園邸
with little snow-white feet.
雪白小小腳印
She bid me take love easy,
囑我要愛得容易
as the leaves grow on the tree;
還如樹生葉綠
But I, being young and foolish,
但我年輕又蠢愚
with her would not agree.
當時並不同意


In a field by the river
田野河邊當時記
my love and I did stand,
愛人與我佇立
And on my leaning shoulder
於我肩膀曾偎依
she laid her snow-white hand.
雪白手放懷裡
She bid me take life easy,
囑我要活得容易
as the grass grows on the weirs;
還如草生河堤
But I was young and foolish,
但我年輕又蠢愚
and now am full of tears.
如今溼滿淚滴

七夕剛過,遙祝有遺憾的愛情!

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=7speranze&aid=180906616

 回應文章

lillian
等級:8
留言加入好友
2024/08/20 11:04

非常優美動聽 喜歡~

謝謝分享!

深河(7speranze) 於 2024-08-25 23:21 回覆:
我也很喜歡所以譯來聽聽。