網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
他不愛我(王的本質)
2016/04/15 22:32:09瀏覽521|回應1|推薦21

       我好想哭,因為力宏喜歡的人是李靚蕾而不是我。最近做夢夢見力宏變成壞人對我好壞,也是因為老婆的關係。我真希望這只是夢而不是真的(力宏變壞)。我甚至可以接受,如果力宏說,"我完全沒有任何理由理你!!!",因為他從沒有強迫我們去喜歡他,是我們被他吸引而喜歡他的。但是力宏唱歌真的很好聽,這才是他的本質。受神的祝福,阿們!

       Of course, you can call her "my better".  Because this "better" off your "along".

       (翻譯: 當然您可以稱她,"我的better"。因為這個"better", off(終結了) 您的"單身"。)

       (小註: 王力宏的專輯--"如果你聽見我的歌"裏面有一首自創的英文歌,叫做"Better off along",是我很喜歡他歷年專輯的其中一首英文歌之一。我也有在本網誌翻譯這首歌喔~)

~*Better Off Alone*~"結束單身吧"

英文歌詞翻譯:汪小小 2007.06.04

作詞:王力宏 作曲:王力宏


If I  was the north wind would you stop and shut the breeze

如果我是那北風你願意停下來並停止住你的呼吸嗎

And if I was a mirror you would get close as you could be

如果我是一面鏡子你願意儘你可能的靠近我嗎

If I was a candle would you hold me gently

若我是一隻蠟燭你願意輕柔的握住我嗎

But if I was to love you

如果我要愛你

Oh, you would run away from me, yes you would

,你將會向我跑開,是的,你會的

The water in the moat was high to help protect the queen

在城池裏的水是高來保護住那皇后的

And I was on the other side with a drawbridge in between

而我在吊橋兩處的另一邊

I waited at the gate but you were never to be seen

我在匣門等著但你始終未曾出現

And bridges burn much easier if you're using kerosene

而那橋是很容易就被點燃地如果你使用火柴的話

Heh, heh, heh...

,,...

And i would hold my own

而我將會守住我自己

Just to ascend that throne

只為了承接那皇冠/王座

Though all my friends at home tell me I'm

僅管我在家裏的所有的朋友都告訴我要

Better off alone

結束單身吧

And all the tales you told

而所有的寓言你告訴我的

About true love got old

關於真愛已是老掉牙的事

Cause in the end you showed me how your

因為最後你讓我見識到你的

Love was so, so cold, baby......ow

愛是如此,如此,如此的冷酷,......寶貝

Seven days a week I call you just to hear you say:

一星期七天我呼喚你只為聽你說:

" Boy, I've got a thing for you but there really is no way. "

"男孩呀,我已有一個東西給你但真的沒有任何辦法了."

Even so I know you love me more and more each day

即使如此我知你愛我一天比一天多"

You tell me I'm the only one when your boyfriend is awayoh no

你告訴我我是唯一的那個當你的男朋友離開後( 不不不)

And i would hold my own 

而我將會守住我自己
Just to ascend that throne

只為了承接那皇冠/王座

Though all my friends at home tell me I'm

僅管我在家裏的所有的朋友都告訴我要

Better off alone

結束單身吧And all the tales you told

而所有的寓言你告訴我的

About true love got old

關於真愛已是老掉牙的事

Cause in the end you showed me how your

因為最後你讓我見識到你的

Love was so, so cold, baby......ow

愛是如此,如此,如此的冷酷,......寶貝

I don't know what I was thinking, I should've listened to

我不知道我在想什麼,我應該聽

you guys but I promise that the next time...I'll never let...

你們兄弟朋友的但我保證下次...我將不會讓...

Better off alone Don't wanna be alone

最好結束單身吧,不願一個人

( )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=sonywisdom&aid=53583355

 回應文章

新天新地
等級:8
留言加入好友
2016/04/16 09:42

我以為小小憑著自己能力得到一份穩定的工作, 就會開始有"現實感", 結果, 並沒有~ 我可以理解粉絲對偶像的崇拜, 但那是青春期的青少年和年輕女孩啊!

假如, 妳可以為神如此傷心, 神必要歡喜, 因為耶穌為妳連命都不顧, 這世上有誰可以為我們如此犧牲?....妳覺得神會如何為妳對夢境的傾訴神傷和吃醋呢?

汪小小(sonywisdom) 於 2016-04-18 19:51 回覆:
這只是我自我感覺舒發的一部份,您不用太擔心喔~