字體:小 中 大 | |
|
|
2019/01/21 04:52:24瀏覽748|回應3|推薦40 | |
途中,田乙問大頭鬼:
「你做鬼幾年了?」
大頭鬼嘆了口氣說:
「已經三十年了。」
田乙問:
「那麼你住在哪裡?」
大頭鬼說:
「沒有一定的地方,或者在大樹下,或者在人家的屋角處,或者是茅廁旁邊的土堆中。」
大頭鬼也反問田乙,田乙說:
「我才當鬼不久,做鬼時趨利避害的方法,一切我都還不知道。還希望鬼兄你能教教我。」
田乙想要藉此知道鬼喜歡什麼、忌諱什麼,這樣才能引誘或制伏鬼。腦容量虛有其表的大頭鬼不知道田乙的用意,就說:
「鬼啊,是屬於陰的物體,喜歡婦人的頭髪,忌諱男子的鼻涕。」
田乙就將這些都牢記在心理。
走著走著,又碰到一個瘦而高、樣子就像一截枯樹的鬼。大頭鬼拱手做揖說:
「老兄還好嗎?」
接著便指著田乙向瘦高鬼介紹說:
「他也與我們一樣,是個新鬼。」
瘦高鬼就走了過來,大家相互寒喧後,瘦高鬼就與田乙、大頭鬼一起走。
快要抵達紹興街市時,天已經快要亮了,大頭鬼與瘦高鬼越走越慢,左顧右盼的似乎是在找躲藏的地方。田乙擔心這倆傢伙就此隱形遁逃,兩手分別捉著他們的手臂,一左一右牽著繼續走。因為二鬼輕飄飄的一點重量也沒有,沒有負擔的因此田乙走得很快,二鬼驚覺不對而大叫著:
「你不怕天亮嗎?你肯定不是鬼!最好趕快放手,不要逼迫我們啊。」
田乙不理會二鬼,反而抓得更緊。二鬼驚慌得哀叫著,漸漸沒有了聲音。沒多久天亮了,田乙一看,捉著的鬼已經變成了一胖一瘦的二隻鴨子了。田乙怕他們會再變化成其他東西,就捏著鼻子朝著鴨子擤噴涕,然後拎著二隻鴨子到街市上賣,賣得了三百文錢。
此後,田乙每晚就帶著少量的婦人的頭髮,在野外隨意行走找鬼。因為婦人頭髮的緣故,那些孤魂野鬼大多會主動前來找他,也往往被田乙所制伏,結果有的鬼變成了豬、羊,有的便成了魚、鳥,都被填以拿到市場上賣了,所得錢財再去買其他的東西。也有遇上賣不完的時候,田乙就會將牠們宰殺、烹調後自己吃,據田乙說味道還非常的甘甜可口。
-----
非非子對此評論說:
那些聰明到能將他人賣掉(或可說是「出賣」)的那種人,大家稱呼他們是鬼,就是說他們的弔詭就像鬼一樣。如果像鬼的人已經如此聰明弔詭,那麼真正的鬼又會是什麼樣的呢?然而,世上更有如田乙這般賣鬼之人,那麼鬼的詭詐也不及人的詭詐嗎?那麼就以鬼像人的地方,當作是鬼會做出的詭詐行為吧。
改編自 《耳食錄》
原文:
《耳食錄》.卷九.田賣鬼 有田乙,素不畏鬼,而尤能伏鬼,遂以賣鬼為業。衣食之需,妻孥之供,悉賣鬼所得。人頗識之,呼為「田賣鬼」雲(云)。 …… 途次,田問曰: 「爾為鬼幾年矣?」 曰: 「三十年矣。」 問: 「住何所?」 鬼言: 「無常所,或大樹下,或人家屋角,或廁旁土中。」 亦問田,田曰: 「我新鬼也,趨避之道,一切未諳。願以教我。」 蓋欲知鬼所喜以誘之,知鬼所忌以制之也。鬼不知其意,乃曰: 「鬼者陰屬也,喜婦人髪,忌男子鼻涕。」 田志之。 方行間,又逢一鬼,臞而長,貌類枯木。前鬼揖之曰: 「阿兄無恙?」 指田示之曰: 「此亦我輩也。」 臞鬼乃來,近通款洽焉,亦與懼(俱)行。 將至市,天欲曉,二鬼行漸緩。田恐其隱遁,因兩手捉二鬼臂,牽之左右行。輕若無物,行甚疾。二鬼大呼: 「公不畏曉耶?必非鬼。宜速釋手,無相逼也。」 田不聽,持愈急。二鬼哀叫,漸無聲。天明視之,化為兩鴨矣。田恐其變形,乃引鼻向鴨噴嚏。持入市賣之,得錢三百。 後每夜挾婦髪少許,隨行野外索鬼,鬼多來就之,輒為所制。或有化羊豕者,變魚鳥者,悉於市中賣得錢以市他物。有賣不盡者,亦自烹食之,味殊甘腴。
非非子曰:機智之能賣人者,人咸謂之鬼,謂其弔詭有似於鬼也。似鬼者若此,真鬼當何如?而世更有賣鬼之人也,然則鬼之詭亦烏能及人之詭哉?當以鬼之似人者為鬼之詭耳。
|
|
( 休閒生活|雜記 ) |