網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「特洛伊人」歌劇第一部:特洛伊的陷落/紀念白遼士逝世一百五十周年
2019/04/09 12:03:24瀏覽2268|回應3|推薦82

特洛伊人聲樂譜封面,副題為「兩部分構成的抒情詩」

白遼士歌劇「特洛伊人」(Les Troyens),由五幕構成,演出時間大約要四小時,可說是大歌劇中的大歌劇,也能與華格納的「指環」分庭抗禮,兩者同樣都由作曲者自己編寫歌詞,寫作的年代也同樣在十九世紀中葉,雖然都動用了龐大的管弦樂團,以及眾多的歌手,但風格極為不同。

華格納在寫作樂劇時,已放棄了所謂的「編號歌劇」,那種一首歌接一首歌的方式,改採所謂的「無終旋律」,使劇中的每一幕能夠一氣呵成,無縫接軌。但白遼士卻還是堅持所謂的編號歌劇,「特洛伊人」正是其典型,還包括許多獨自成格的進行曲,芭蕾舞曲,合唱曲,看似規模龐大,但其實很古典風格,除了某些需要「震撼性」的場景外,音樂大多優美明晰,與華格納的厚重華麗井然有別。

歌劇分為兩部分,第一部「特洛伊的陷落」以及第二部「特洛伊人在迦太基」。第二部在完成五年後,於1863年首演,除了少數人讚賞外,未獲好評,之後上演了二十二次,卻都不完整。要到1890年,才由當時大指揮家摩特爾,指揮全曲的德語版,而法語原版的演出,甚至要等到1969年,才由柯林‧戴維斯指揮演出,此時白遼士已過世百年了,過程相當坎坷,如此龐大的作品,除了觀眾的接受度外,樂團編制太大也是個問題。

除了一般古典時期的標準編制外,還多了短笛,短號,英國管,古代笛,奧菲克萊德號(或低音號),豎琴還希望有八台,以及大鼓,小鼓,小鈸,三角鐵,鑼。舞台後更需要三支雙簧管,三支長號,各音域的薩克號各兩支(不過都可以用小號,法國號,低音號取代),古埃及的鈴,大鼓,雷鳴器,還要有二至三百人的合唱團,相當驚人。

第一部「特洛伊的陷落」,主要講的就是「木馬屠城記」的故事,由荷馬的史詩「 伊利亞特」與維吉爾的「埃涅阿斯記」改編,希臘與特洛伊因為爭奪美女海倫交惡。特洛伊位在今天的小亞細亞,也就是土耳其境內,與希臘隔愛琴海相望,以下影片是柯林‧戴維斯1969年指揮的全曲版,到現在還是經典中的經典,這篇文整理了複雜的人物關係與希臘神話部分,希望能更清楚。

剛開始是G大調,清新簡單的前奏(0:02),在特洛伊的平原上一處被遺棄的軍營,觀眾席右邊是希摩依斯河,河邊有阿基里斯的墳墓。

第一幕

1.特洛伊人的合唱(六聲部合唱,女聲二聲部,男聲四聲部)   

特洛伊的民眾興高采烈,他們被圍困了十年(0:41),希臘軍終於撤走了。他們開心的看著曾經很憎恨的武器(2:04),像是頭盔啦,盾牌啦,標槍啦,拿來當玩具玩。可是士兵提到了阿基里斯的名字 (2:30),大家開始害怕,這曾是希臘第一勇士,但其實已成墳墓了啦,大家歡呼(2:44)。他們還看到一個龐大的木馬,被俘的希臘人說這是要獻給巴拉斯的(即女神雅典娜),國王可能今晚要來觀賞(3:11)。大家當然先去好好觀賞個夠啊~最後出現兩支短號的連吹(3:40)。

2.宣敘調與詠嘆調   

卡珊卓(女高音,特洛伊公主&預言家)在人群中顯得不安(4:42),這裡用了相當急促的六十四分音符,還有白遼士愛用的漸強漸弱:

她奔跑著,預感希臘人將使用詭計,眼前的和平只是假象,特洛伊人沉醉在歡樂中已放下心防。他還看到兄弟赫克托(國王戰死的兒子)的鬼魂在城牆上跑著(5:36),目光憂鬱不安,似乎災難就要來到(6:17)。但她說的這些,連她的情人,小亞細亞王子柯羅波斯也不相信(8:11),甚至也不願意和她成婚(9:43)。她說:「柯羅波斯啊(12:21),你必須離開特洛伊!」(這段超像韓德爾的彌賽亞,白遼士雖看起來很”浪漫”,實際上是很”古典”的)。

3.二重唱

柯羅波斯(男中音)登場,問她為何離開宴會(12:53),卡珊卓懇求他離開,但他不肯,因為愛她。柯羅波斯:「恢復成原來的妳吧!停止可怕的預言吧!」(14:17)但卡珊卓不願意。還說:「災難要降臨了(16:33),會有大屠殺(17:27,隨後出現像崩塌一樣的半音階下降),特洛伊會被毀滅,你也會被希臘人殺掉。」

柯羅波斯還是勸她,不過卡珊卓完全沒改變心意。「如果你愛我,就快點走吧(20:02)!」然而柯羅波斯覺得一切都很美好啊(21:11)!微風,起伏的田野上(plaine ondoyante,22:19),有畜群吃草,牧人在歌唱。注意這段雖然小提琴的動態正如微風,低音卻常是半音階型態,暗示潛藏的危機。但卡珊卓仍說,這一切都是騙人的假象啦(23:30)。

隨後的二重唱(24:42),兩人仍是堅持己見,沒有交集。最後卡珊卓放棄,「那我們就結婚吧(27:00),讓忌妒的死神,成為我們新婚的床。」柯羅波斯欣然應允。

4.進行曲與頌歌(28:11)

四部合唱:「永恆的神,接受我們的焚香,萬物的主宰,請接受我們的獻禮。」這首頌歌經常在半途就把幾個音降半音,有點異教的感覺,與神秘的莊嚴,但仍然透露著不安,後來還加入了埃及鈴(31:34),更加有異教氣氛。

5.舞蹈與群眾的遊戲,3/8拍子的舞曲(33:53),5/8拍(34:14)又轉回原來3/8拍(34:37),相當輕快活潑的曲子。

6.啞劇(35:30)

由演員不發一語表演,由合唱在旁描述及感嘆。四部合唱:「赫克特的遺孀安德洛馬克(35:58),帶著兒子去見國王與王妃,她們都穿著喪服。」國王要為孩子祝福(38:53),但孩子因為害羞躲到母親安德洛馬克身後(39:38),讓她更加悲傷。

安德洛馬克帶著兒子離去,卡珊卓十分同情她(39:43),特洛伊的婦女為之哭泣(41:03)。

7.宣敘調 (42:26,前奏與第一幕的前奏有相似)

埃涅阿斯跑了過來,這位主角男高音登場了,他是維納斯女神與凡人生的兒子。他唱:「國王,士兵,民眾全部推擠成一團,祭司拉孔覺得怪異,想要投擲長矛(42:46),破壞木馬,此時卻有兩條大蛇(43:05,注意法國號&長號的低音漸強)撲向他,把他纏繞,然後生吞活剝。」兩條蛇在原著中又鑽回雅典娜那裏,其實...雅典娜因為特洛伊國王的兒子帕里斯,把金蘋果給維納斯而不給她而生氣,也想要消滅特洛伊。

8.八重唱與二重合唱

在場所有人一聽,都快嚇破膽(43:37),形成精彩的八重唱&合唱:「拉孔!這位祭司被生吞!」八重唱包括國王(男低音),王妃(女高音),埃涅阿斯,阿斯卡涅(埃涅阿斯之子,女高音反串),卡珊卓,柯羅波斯,潘托奧斯(男低音,神官),赫雷諾斯王子(男低音),一再反覆的唱:「可怕的懲罰!神秘的恐怖!嚇人的敘事,讓人血液凍結。」最後大家大叫:「可怕!」(49:37)。

9.宣敘調與合唱

埃涅阿斯祈求女神保佑(49:59),國王普萊姆命令木馬速速進城(50:18),獻給雅典娜,好脫離災厄,還用兒童,婦女,戰士等組成儀仗隊。卡珊卓一直喊著災難(50:57),但無人理會她。

10.詠嘆調

卡珊卓無法阻止(51:45),她深知在如此歡樂的儀式後面隱藏的是災難,她喊著:「祖國的榮光!(52:37)」,淚流滿面。

11.終場(53:56)

特洛伊進行曲,木管分為三群,都在舞台後演奏,以製造出遠方而來的效果,也加入了四種音高不同的薩克號。卡珊卓聽到聖歌的聲音(54:34),合唱隊頌揚美麗女神,眾神之女雅典娜,木馬就這樣進了城(55:44),卡珊卓莫可奈何,眾人唱著聖歌,「笛聲到了最高音(56:30)」,此時加入了六到八台豎琴,頌讚雅典娜 (58:14)。

但沒多久人群就覺得不安(58:39),因為在木馬裡似乎聽到了兵器的聲音,男人們以為這是吉兆(58:56),但卡珊卓知道完了(59:21),木馬裡的軍隊將一湧而出,「具大能之神,竟引領大家掉入深淵(59:52)。赫克托的姊妹,妳將葬身於特洛伊(1:00:18)!」幕落。

希臘(Greece)與特洛伊(Troy)隔愛琴海相望

第二幕

半武裝的埃涅阿斯躺在床上(1:01:06),兒子阿斯卡涅驚恐的從房間走出,他走近父親的床(1:03:25),赫克托的鬼魂也來到埃涅阿斯的身邊(1:04:04),有詭異的法國號阻塞音響。他鮮血淋漓,頭髮凌亂,還嘆了一口氣,遠處傳來崩塌的聲音(1:05:07),埃涅阿斯看到赫克托的鬼魂猶疑了一下,但隨後和他說話。

12.宣敘調

埃涅阿斯問赫克托為何面容憂傷憔悴(1:05:24)?赫克托的鬼魂(1:06:43,男低音,聲音須逐漸減弱到最後):「快逃吧!敵人已經打到城牆來了,特洛伊即將毀滅。去吧(1:08:04),去義大利,在海上漂流,在那裏重建你的國家,成為世界的統治者,然後英雄之死在等著你!」

13.宣敘調與合唱

潘托奧斯揹著特洛伊的神像。埃涅阿斯問他可有良策(1:09:53),潘托奧斯說國王不見了,木馬裡的士兵衝了出來(1:09:10),到處屠殺,放火,這可能是最精采的橋段,卻不是用演的而是用敘述的:

阿斯卡涅:「皇宮崩塌了!」柯羅波斯與埃涅阿斯拿起武器(1:10:42),「戰敗者能得救是因為絕不等待。」男聲合唱:「戰敗者能得救是因為絕不等待(1:10:59)!我們努力保衛,準備迎接死亡(1:11:27)!」

14.合唱-祈禱

在宮殿內的席貝莉貞女神祭壇(1:12:10),燈火已被點亮。許多婦女或坐或臥(三聲部合唱,女高音2&女中音1),極為疲憊沮喪。大家唱:「強大的席貝莉女神啊(1:12:46)!求妳幫助我們,從凌辱及奴隸中解救。(1:14:46的哭泣音型)

15.宣敘調與合唱

卡珊卓上場,頭髮散亂。「放心(1:15:41),妳們不會死的。英勇的埃涅阿斯三次回到戰場,解救了被關在城堡中的百姓。不久妳們將在義大利(1:16:14),重建一個更強大美麗的國家。」合唱:「柯羅波斯呢(1:06:42)?」卡珊卓:「他死了。這是我最後一次在祭壇前敬拜了。接下來我將追隨夫君,結束我無意義的人生。」合唱:「這可敬的赫克托之姊妹(1:17:30)!解救我們!

卡珊卓:「特洛伊要滅亡了(1:18:05)!」合唱:「絕望!悔恨!」卡珊卓要她們拿起武器抵抗。合唱:「我們願意追隨妳(1:19:46)。」卡珊卓:「妳們不願意被勝利者玩弄,奴役嗎?」合唱:「我們發誓不會!

16.終場(1:20:10)

婦女們:「我們同享榮耀,同擔苦難。我們的死亡將侮辱希臘人的勝利。」卡珊卓卻發現其中有幾個女人在顫抖(1:20:50),原來她們想投降。她嚴厲斥責她們,要她們滾,這幾個女人請求寬恕(1:21:29),就離開了。

留下來的女人們:「我們和你一起死(1:22:05)!決不投降當奴隸!」卡珊卓叫著夫君,國王,兄弟的名字(1:22:59),說終於可以重聚了。此時一位希臘人的首領進入(1:23:15,男低音),看到她們如此的堅貞也覺得動容,但其他的士兵只管搶奪財寶(1:23:46):

卡珊卓痛斥他們的無恥暴行,她死不投降,拔劍自刎,但仍直挺挺站著,隨後姊妹波莉也自刎了(1:24:17),希臘兵找尋逃脫的埃涅阿斯與其他特洛伊人,婦女們喊著:「救救我們的孩子(1:24:43),埃涅阿斯,義大利!義大利!」隨後也都自刎或互相砍殺,見到此情景的希臘人驚慌逃開。卡珊卓終於不支,朝著聖山伊達的方向,高喊著「義大利!」,隨後倒地死去,預言著特洛伊殘存的人民,將由埃涅阿斯率領,到義大利復國,幕落。

白遼士在第一部中最令人印象深刻的,大概是他的重唱與合唱曲,規模繁複,但表達的感情直接,歡樂就很歡樂,驚慌失措就驚慌失措,悲慘就很悲慘(好像廢話),不過這是真的,有些減省音符的作曲家總是點到為止,但白遼士務求淋漓盡致。另外就是那些多采多姿的樂器編制所帶來的效果,例如描述特洛伊的風光明媚,祭神的慶典,大蛇的血腥恐怖,皇宮的崩塌,他尤其重視音響設計,這都是開風氣之先,並影響了後來的許多作曲家,也把他那文學性很濃的劇本詮釋得適切,真是規模壯大又浪漫抒情的史詩,至於第二部「特洛伊人在迦太基」更加精采,就留待下集再說了。

文接: 「特洛伊人」第二部:特洛伊人在迦太基(完結篇)


文/總譜註解:夏爾克

( 創作其他 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=ratsubery&aid=125381159

 回應文章

環保阿嬤
等級:8
留言加入好友
晚安
2019/04/15 20:10
白遼士大手筆的精心鉅作,第二幕編號11-16,我有把它聽完


夏爾克(ratsubery) 於 2019-04-17 12:56 回覆:
阿嬤午安。這部分正是特洛伊人最核心的喔。

牛仔3號
等級:8
留言加入好友
讚嘆
2019/04/15 01:58

夏兄德文,法文外,還精熟於那些外語呢?(英文不用講了)

在您這裡免費上音樂課,特別是歌劇,受惠良多!感恩啊!

您提到中古世紀遊唱詩人的作品鮮為人知的疑問

我也丈二金剛~

今天純留言,得空再仔細看文了

夏爾克(ratsubery) 於 2019-04-15 16:08 回覆:
熟的還有日文,義大利文則是還要加油。謝謝牛仔小姐鼓勵,下集快出來了,希望能對妳的疑問有答案。

好希望
等級:8
留言加入好友
2019/04/09 14:14
白遼士大手筆的精心鉅作,第二幕編號11-16,我有把它聽完,編號11有戰火燎原,家破人亡的感覺!白遼士在世一定感傷,這麼努力的作品,終生見不到完整演出!向大師致敬!
夏爾克(ratsubery) 於 2019-04-10 12:26 回覆:
如此巨作,應該是他一輩子的心血結晶,我現在法文也暫時不讀別的,只讀這劇本就足夠了,他生前未能完整演出應該也是晚年對人生失望的一個原因吧?