網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Selected poems:葉維廉的《游離其間》
2020/06/30 05:36:09瀏覽378|回應0|推薦12

Selected poems:葉維廉的《游離其間》

https://www.books.com.tw/products/0010767800

游離其間
作者:葉維廉
攝影:葉
出版社:國立臺灣大學出版中心 
出版日期:2017/10/26
語言:繁體中文


聖默爾的曼爾河

大概是聽到妳我心中默唸著她的名字
當我們翻過地球乾旱的一角
曼爾河便緩緩地醒轉過來
徐徐的流動
徐徐的舒發著一種奇異
悠遠而又親近的話語
如此的微細
我們要靜下心來
靜下思想來
凝聽
凝聽
這幽深的音樂
離開聲音
更多我們從未聽過的聲音
滿溢著異象的休止符
將擁向我們
迎接我們
挑逗我們
召喚我們
河樹穠密深厚的墨綠
和在流連未去的陽光裡
新葉的飛青
如河伸出的兩袖
領我們
依著簌簌微響的律動
走向深不可測的河的源頭
我們一步步走向她
河一步步地應和著
何處是河的源頭?
我們不知道
正如我們無法洞悉
河的悠遠幽邈一樣
我們不知道
我們不要問
河樹與河
河樹與
潛藏在葉子間的
飛鳥動物與蟲類
無盡的交響與交談
我們一步步地走
永不疲倦地走
虔敬地歡快地
走向河的深處
用我們完全開放的器官
去感受
她永恆奧祕的行程

巴黎近郊曼爾河邊,1999.7.24


錯置的記憶〉(詩選)

在這些
樂燒後
磨出的
粉彩紅的

後面

靜靜的
呼喊是
變成了記憶的
人性的
頓切
轉折

behind
these
roku-fired
sanded down
pastel red
doors

quiet cries
memoried
cuts
&
turns
of humanity


一扇門打開了
所有其他的門一同消失

不見臉的臉
凝視一支
不明國籍的
尖銳的塔樓
尖刺著熟識的
古老的天空
所有的記憶都錯置
所有的記憶都錯失

one door opens
all other doors disappear

faceless faces
gaze a
placeless piercing tower
piercing a familiar
old old sky
all memories misplaced
all memories missed


一扇門關閉了
所有其他的門再現出

永恆的雨
永恆的不變化的雨傘
(裡面有些不是黑色,這很好)
永恆的步履行走在雨中
向著一個鼓樓?鐘樓?
四平八穩地坐鎮在
永恆的霧裡
一切好熟識
又不熟識

one door closes
all other doors reappear

eternal rains
eternally unchanging umbrellas
(good that some are not black)
eternal feet walking in the rains
toward a drum? bell? tower
squarely straddling
in the eternal mist
all too familiar
or,
is it?

( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=138549750