網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Selected poems:《好燙詩刊:ἐπύλλια史詩》
2021/02/05 04:53:49瀏覽309|回應0|推薦7
Selected poems:《好燙詩刊:ἐπύλλια史詩》

https://www.books.com.tw/products/0010672709
好燙詩刊:ἐπύλλια史詩
作者:好燙詩刊編輯群
出版社:煮鳥文明
出版日期:2015/04/20
語言:繁體中文


〈蟲洞〉/ 佐久間

扭曲了時間與空間
穿越了幾億光年
不過只是想見上一面
要是再遲了一點
我們就會再老一些
坐在公園聊天
約好奈何橋再見


〈流光似水〉/ 王珽


在城市底的光下浮游
而後逡巡
潛入每戶半掩的窗
打破所有燈泡 露出燈芯
直到流光足夠比擬海洋


但你畢竟不是西班牙詩人
不住靠海的港灣
卻依然買了全套潛水用具
與小小的小船

塞在更小而陳舊的公寓樓梯間
和掃帚一起入眠


大人都不在的時候
你扭開光
像扭開水龍頭
你坐在船上
船下的孩子淹沒在光裡
沉在客廳地板上
安安靜靜地睡去


那晚救火的人都早腄了


〈僅次於你的地方〉/ 蔡凱文

我們仍在旅行,從一個角落
向前步行且不能回頭
因為話語都凝結成雨滴,再也不能
擦乾彼此

河流沿著車窗往下一個晴天前去
但晴朗的往往是回憶,譬如尚末走失的貓
晾在陽台的襯衫、攤平的書
這個道理也是晴朗的,就連河岸邊等待寫生的長椅
都亁淨得像初識的戀人

所以我旅行,在地圖裡尋找另一地圖
就好比,在你的地方尋找某個僅次於你的地方
那裡比雨季亁燥一點、比海岸憂傷一點
也比你更能明白我一點


( 知識學習隨堂筆記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=131632486