網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
共時的星叢:「風車詩社」與跨界域藝術時代——詩選2 (林修二篇)
2019/09/26 05:04:59瀏覽370|回應0|推薦12

共時的星叢:「風車詩社」與跨界域藝術時代——詩選2 (林修二篇)

〈小小的思念〉

夜光蟲在發光——

要享受海底聲響就要借考克多的耳朵
抑或要變成貝殼……

Little Sentiments

The night's radiance reignited—
To enjoy the sounds at the bottom of the sea, you need to borrow Jean Cocteau's ears
Or turn into shells…


〈美人蕉〉

我一直凝視
美人蕉便臉紅了
露出紅寶石的牙齒
石榴笑了

Indian Shot

I keep gazing
The Indian shot blushes
Revealing ruby-like teeth
Pomegranate smiles


〈海邊〉
藍色海風穿過肉體的拱門
甘美的潮香寂靜地淋濕了
我底乳白的夢之蛋

白色貝殼之透徹的思念

砂丘孕育著少年的幻想
抱著秋風的憂鬱……

By the Sea

Blue ocean wind goes through arch of flesh
Sweet fragrance of the wave quietly soaks
My milky white egg of dreams

Thorough pining of white shells

The sand dunes nurture the youthful fantasy
Embracing the melancholy of autumn wind……


在喫茶店

隨著迴轉的唱片轉迴的無為的時間
玻璃製的玫瑰應該也要有香味

蝴蝶停在靜脈上
理性的真空  換上吸管的真空
用黑色緞帶裝飾心臟
零的迴轉

計算著蘇打水泡的人啊
你底夢過多了

In the Teashop

The empty time that returns with the spinning disc
Glass roses should also be fragrant

Butterfly pauses on the vein
Vacuum of rationality Vacuum after switching to a Straw
Black ribbon is used to decorate the heart
The rotating of zero

People who count the number of bubbles in soda water
You have too many dreams


〈黃昏〉

無聲,黑暗的浪潮充滿起來
沉在寂靜的海底我失明了
被海的幻想追索著
我邊摸索真珠貝

我疲憊了
微薄的洋燈光線細細碎散
藍色懷鄉症投下波浪色彩的笑容

遙遠的海風聲
海藻的紅翅像女人的扇子般扭在我臉上
我底眸子
在黃昏味裡像夜光蟲般
發亮了一陣子

Dusk

Silence, dark waves rise
Sunk into the bottom of the silent sea I have lost my sight
The sea's imaginations pursue me
While I search for pearly shells

I am tired
The faint light of the western lamp scatters
The blue nostalgia projects a smile in the color of the wave

The ocean wind far away
Sea algae's red wings are twisted on my face like woman's fan
My eyes
Like sea sparkles at dusk
Glow for a while 
( 知識學習 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=le14nov&aid=129696325