網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
台語的「白腹仔」等同「闊腹」嗎?
2021/10/21 12:51:12瀏覽1039|回應3|推薦23
  最近在查看《閩南語辭典》,看到「白腹仔」與「闊腹」都解釋為臺灣馬加鰆。但其實「白腹仔」與「闊腹」是兩種不同的馬加魚,您有興趣知道嗎?

  《閩南語辭典》對於「白腹仔」與「闊腹」詞條分別解釋如下:

(1) 白腹仔:音讀是pe̍h-pak-á。釋義是臺灣馬加鰆。魚類。體型長而扁,魚腹部位呈銀白色,魚身長大約三十至四十公分左右,是一種經濟價值高的食用魚。近義詞是闊腹。

(2) 闊腹:音讀是khuah-pak。釋義是魚類。臺灣馬加鰆,鯖科,體延長,側扁,中央脊長而高。背鰭前半部為黑色,後面為白色有黑緣。本島各地皆有產,以西部沿岸較多,是經濟價值高的食用魚。近義詞是白腹仔、白腹。

  根據中研院的《魚類資料庫》,白腹仔是臺灣馬加鰆沒錯,但是闊腹卻是高麗馬加鰆,可見得《閩南語辭典》的解釋有錯。

  台語的白腹仔是因這種魚的腹部位呈銀白色而得名,但是台語的白北仔卻只是跟白腹仔同音而已。可是在谷歌做關鍵字搜尋,若輸入「白腹仔」得 2,150筆,若輸入「白北仔」得3,450筆。也就是說,正寫「白腹仔」的資料量反而比「白北仔」還少。

  至於闊腹因何得名呢?經查辭典與資料庫都沒說,但是資料庫有說,臺灣馬加鰆的最大體長是76公分,而高麗馬加鰆的最大體長是150公分。由於高麗馬加鰆的體長比臺灣馬加鰆多了一倍,其腹部自然也是比較寬大,故台語將高麗馬加鰆稱為闊腹。 

  台語的「白腹仔」是指臺灣馬加鰆,而「闊腹」則是指高麗馬加鰆。「白腹仔」與「闊腹」都是馬加魚,但這兩種魚只能說是近似,絕非等同。

[參考資料]

  (1) 教育部/《臺灣閩南語常用詞辭典》(簡稱為《閩南語辭典》)

  (2) 中央研究院/《魚類資料庫》

[相關閱讀]


  (2) 闊腹圖片
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:http://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=169688354

 回應文章

浮生
等級:8
留言加入好友
2021/10/23 21:08
謝謝阿國老師用心整理分享,我住家靠近海濱,您所提到的魚種我常食用,但對於其區辨,我今天在您這裡可長了知識。
王國良(阿國)(glwang) 於 2021-10-26 22:35 回覆:
歡迎浮生格友回應,根據《魚類資料庫》的介紹,這兩種魚台灣都有出產。這兩種魚的腹部都是銀白色的,但一個叫白腹仔,一個叫闊腹。

天涯孤鴻 ··· 訪雪
等級:8
留言加入好友
謝謝分享
2021/10/23 01:25
去看了圖片,好像以前吃過,原來我一直把土“?”魚(抱歉找不到害羞),做魚羹很好吃。想成鯰魚了,也算一舉兩得,搞清楚Catfish的中文名。
王國良(阿國)(glwang) 於 2021-10-23 16:28 回覆:
歡迎孤鴻格友回應,catfish是鮎魚、鯰魚,與馬加魚不同,但這兩種魚都很好吃。

旭日初昇
等級:8
留言加入好友
2021/10/22 10:09

原來白腹仔是馬家鰆科,闊腹是鯖魚科,

既然不同科就不會是同種魚了。

民間常將外表類似的生物視為同物,難免會指鹿為馬。

謝謝阿國師分享,來此一趟又滿載而歸了!!!

王國良(阿國)(glwang) 於 2021-10-23 16:27 回覆:
歡迎旭日初昇格友回應,白腹仔與闊腹皆為鯖科,闊腹是高麗馬加鰆,但《閩南語辭典》卻誤為臺灣馬加鰆,這是應改正之處。