網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
馬踏飛燕銅奔馬 敕建感應塔之碑-5
2006/07/02 14:12:24瀏覽2412|回應13|推薦14

武威博物館Google地圖檢視較大的地圖

銅奔馬又稱「馬踏飛燕」,呈發綠古銅色,馬高34.5公分,身長45cm,昂首嘶嗚,奔騰向前

文廟旁號稱舉世無雙的國家級珍貴文物「西夏碑博物館」

另外查閱資料,出土於武威雷台的張將軍墓,被稱為大陸國寶的「銅奔馬」,現也收藏于武威文廟。專家鑒定「銅奔馬」為東漢時期的文物,距今已有1600多年的漫長歲月。銅奔馬又稱「馬踏飛燕」,呈發綠古銅色,馬高34.5公分,身長45cm,昂首嘶嗚,奔騰向前,為了顯示奔馬的神勇、古代工匠大膽想像,讓支撐銅馬全部重量的一支後躥踏在展翅的飛鳥上,其他三足騰空而起。

「銅奔馬」既展現了奔馬風馳電摯的神速,又巧妙地利用飛馬的驅地,使奔馬騰飛中保持相對和穩定,喻動於靜,動靜結合,不僅造型生動,製作精美,而且完全符合力學平衡原理,蘊含豐富的天馬文化內涵,鑄造技巧精湛,堪稱青銅藝術之極品。今天這支有著稀世珍寶美稱的銅奔馬,被大陸國家旅遊局定為中國旅遊標緻。而在武威文廟的院落,也複製著一匹「銅奔馬」供遊人觀賞。

其後,再至文廟旁,號稱舉世無雙的國家級珍貴文物「西夏碑博物館」參觀(門票含在文廟門票內)。西夏碑是迄今所見保存最完整、內容最豐富、西夏文和漢文對照字數最多的西夏碑刻。是西夏第四個國王崇宗李乾順在西夏天祐民安五年(1094年)所立,距今已有890多年,原置武威大雲寺,西夏時大雲寺改名為護國寺。元滅西夏後,西夏碑被當時的有識之士砌於涼州清應寺一座碑亭內保存。

清嘉慶九年(1804),清代甘肅著名學者,武威人張澎愛好金玉,於貴州玉屏縣為官期間,引疾回家,與友同遊大雲寺,在寺內無意中發現一座被磚封閉幾百年的古亭。人們都說這個古亭不能打開,否則將會給涼州帶來莫大的災難。張澍先生不相信這些謠言鬼騙,三番五次來到寺中,說服僧人,並強行讓家丁打開了碑亭,發現了這件稀世珍寶-西夏碑。

西夏文是一種被人們遺忘了的語言文字,無法辨認,當時被稱為「天書」。張澍見碑陽文末尾有「天祐民安五年歲次甲戌十五日戊建」款,「天祐民安」為西夏年號,遂判定此碑為西夏碑文,人們因而稱為西夏碑。民國時,西夏碑由大雲寺移置武威文廟;近年又移置新建的武威市西夏博物館內。196134日大陸公佈為第一批國家重點文物保護單位,此碑現存武威市博物館石刻陳列室。

西夏碑碑額呈半圓形狀,碑高2.5公尺,寬0.90公尺,厚0.30公尺,兩面撰文。碑陽以西夏文篆書題名,兩行八字,漢譯為敕建感應塔之碑文」。正文為西夏文楷書,28行,每行70字,邊陰刻對稱的伎樂菩薩,做翩翩起舞狀,動作優美,造型準確;舞女胸和手腕上有飾物,赤露上身、雙腳,下著長裙,面形肌肉豐滿,吸收了敦煌飛天的藝術特點。碑身的兩邊呈殺角,邊上刻忍冬飾紋。

碑陰為漢文楷書,額篆「重修護國寺感應塔碑」,豎行26行,滿行76字。題名上端是雲頭寶蓋,碑文內容較長,碑文內容主要是概述稱頌先祖的功德、護國寺富麗堂皇的景象、在重新增飾寶塔時「眾匠率職,百工效技」的民風民技,及記載前涼張天錫始建護國寺塔數有靈驗,至西夏天祐民安四年(1093)修復因地震而傾斜的塔身之功德。文末列修塔之功德人員姓名。尾題「天祐民安五年歲次甲戌正月甲戌朔十五日戊子建」,張政思書並篆額。

西夏是北宋時期以黨項羌為首創建的一個少數民族國家。十一世紀初,在西北部地區,包括今天的寧夏回族自治區和甘肅省的大部,陝西省北部,內蒙古自治區西部毗連的廣大幅員上,出現了一個以黨項族為主體的國家政權-大夏國。因其在宋、遼之西,故稱之為西夏。西夏王朝有國190年,即西元1038—1227年,開國皇帝李元昊,定國都於興慶(今寧夏回族自治區銀川市)。

李元昊在創建國家的同時,為了鞏固民族語言,增強民族意識,便命大臣野利仁榮創造了自已國家流通的語言文字,即西夏文。由於這種文字是在漢字的基礎上創造的,因此,看起來和漢字十分相似,也是方塊字,橫平豎直,粗看都認識,仔細一看,卻無一字可識。西夏文的書體形成和漢字一樣,有真、草、隸、篆。西夏碑額用西夏文篆體書寫,是現存西夏文篆書的唯一實物資料。

西夏碑文內容由西夏文字楷書寫成,共1800多字。由於歷史的原因,西夏文自西夏滅亡之後。逐漸成為一種死文字。自十九世紀末開始被重新認識以後,西夏文引起了國內外學者的極大興趣,隨著大批西夏文資料的出土和近半個多世紀以來西夏文獻資料的整理研究,學術界雖對西夏文及文獻曾有過研究和介紹,但直到今天為止,史學界一些專家還把這種文字及文獻的研究稱之為「一門絕學」 

西夏碑內容所涉頗廣,關係到西夏政治、經濟、文化、民族等多方面史實,所以為大陸專家重視。此碑兩面碑文,兩者內容雖大體相同,但西夏文部分另具特色,所以此碑的西夏文翻譯,引起了大陸專家極大關注。自碑文拓片傳世以來,法國人德維利亞於1898年也考定碑文為西夏文,到1908年大陸黑城(今內蒙古額濟納旗)遺址發現西夏文字典《蕃漢合時掌中珠》,才知道它的構造,文字和字義。

首先把西夏文譯成漢文的是羅福成,他在1923年出版的《國立北平圖書館·館刊》43號上,全文發表了西夏碑的漢文和西夏文以及他把西夏文譯成的漢文。1964年日本西田龍雄在其所著的《西夏語之研究》(上卷)中,重新翻譯碑上之西夏文,補充校正羅氏譯文的多處。1984年中國社會科學院民族語言研究所著名西夏學專家史金波通過核對此碑的幾種拓本,並核定原碑,經過進一步的考證研究,在《西北史地》發表了《涼州感應塔碑西夏文校譯補正》,對西夏文中的一些較為重要之處做了重新譯證,使譯釋碑文更準確,更全面。

西夏碑是迄今所見唯一的西夏文和漢文對照、文字最多,保存最完整的西夏碑刻,它的價值不僅僅在於西夏文字研究上,碑銘在研究西夏的社會經濟、土地制度、帝后尊號、紀年、官制以及當時民族關係,佛教盛況等方面,都是豐富而珍貴的資料。不過個人在博物館內轉轉,覺得除西夏碑外,其餘有關西夏文物皆很簡單;對於曾去過寧夏銀川「西夏王陵」參觀過的我而言,實無多大意義!

如此,在武威走了二個景點下來,時間也超過九時了;原本還計畫要去海藏寺,但碰到修路,在市區轉了幾圈,始終找不到路乾脆作罷。餘是,離開市區接上312國道,往河西走廊的下一個綠洲城市-張掖方向行駛。

西夏碑碑額呈半圓形狀,碑高2.5公尺,寬0.90公尺,厚0.30公尺,兩面撰文

西夏碑是迄今所見唯一的西夏文和漢文對照、文字最多,保存最完整的西夏碑刻 

多相片請點閱(武威文廟及西夏碑博物館風光 )

 視頻-銅奔馬-馬踏飛燕

 

( 休閒生活旅人手札 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=zhuzhu&aid=335174

 回應文章 頁/共 2 頁  回應文章第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁

文 苑
等級:7
留言加入好友
老花眼是越看越花了
2007/08/18 17:46

黑底 藍字   我這老花眼是越看越花了


zhuzhu
等級:8
留言加入好友
回zgr
2006/08/28 19:44
有的,悟空大師兄怎能沒有,請點選[嘉峪關至敦煌風光],請看256,256-1及259與259-1等相片,有悟空清礎的相片,當然是用遠鏡頭拍的,謝謝您的回應.....

zgr
等級:8
留言加入好友
孫悟空沒了?
2006/07/09 09:27
我很喜歡那張有豬八戒和唐三藏的照片,怎看不到孫悟空?
台灣最需要的
是和平和尊嚴
這卻是台獨無法提供的

zhuzhu
等級:8
留言加入好友
回各位好朋友
2006/07/04 07:26
大陸只能用一句形容,就是[太大了],大到我們不能一語道盡,去的越多次,越發覺得自己的渺小,去的越多次,越發覺自己對大陸認知的淺薄,國民黨政府的仇匪恨匪教育,民進黨政府的去中排中政策,使我們對這龐然大物所知有限,而這樣的代價,就是使得自己更加的無知........

Kaye Tzeng
等級:8
留言加入好友
風力發電站
2006/07/03 16:06
這風力發電站還真壯觀,北海岸石門大風車與其相較之下,真的不算什麼了@@
美食、旅行、及沒營養的生活五四三
Kaye亂亂寫http://blog.udn.com/shtzeng

流蘇
等級:8
留言加入好友
呵呵呵!!
2006/07/03 12:58

又看見zhuzhu的酒紅色ㄅㄨ ㄅㄨ !!!好親切的感覺ㄛ~ 

    80元門票好像很貴ㄛ ~ 之前都是20、30元的.....

    ........zhuzhu......你一定沒有防曬........50度曬下來.....會不會變人乾ㄚ??? 



捏捏
等級:8
留言加入好友
沙漠氣候
2006/07/03 09:20
攝氏五十度的氣溫真是驚人!

zhuzhu
等級:8
留言加入好友
回hui
2006/07/02 19:25
回家真好,路雖迢遙,但阻斷不了堅定回鄉的心,只是生活所迫,仍需離鄉....

zhuzhu
等級:8
留言加入好友
回娃娃
2006/07/02 19:24
要常回來看看,會不斷有驚喜ㄡ

hui998
等級:7
留言加入好友
回家了哦
2006/07/02 18:25

 歡迎找到回家的路

頁/共 2 頁  回應文第一頁 回應文章上一頁 回應文章下一頁 回應文章最後一頁