網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
名副其實的「讀史管見」
2019/07/20 07:23:13瀏覽1558|回應1|推薦77
《讀史管見》是清朝李晚芳讀《史記》的心得,「管」意指狹窄是自謙之詞,而且只是個形容詞,最近有一條新聞讓大家見識一下名副其實的「管」見.

今年美國作家Naomi Wolf有一本新書《Outrages: Sex, Censorship, and the Criminalization of Love》即將出版,她五月間上英國BBC廣播電台做宣傳.書裡提到19世紀英國的一個事件說幾個英國人因罪被判死刑,史料說「death recorded」,她想當然爾的認為那些人最後都被處死.BBC訪問人指出「death recorded」是古時候英國的一個法律名詞,當時執行死刑必須法官口頭下令,法官預知(或者已知)會被特赦,就不下令執行只在法院記錄裡登記「death recorded」結案(不張聲就可混過聽來很斜門),不知這樣偷偷摸摸是否為了避免眾怒.總之,那些人並沒有被處死.

Wolf根據一個歷史名詞的字面意思就下結論,是真正的「管見」.這個錯誤看來不大,卻因BBC的訪談而成為新聞,被到處轉載而弄得眾所周知.書早已印好只是尚未公開銷售,不太清楚出她和版社要如何彌補這個錯誤.
( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=yizenwu&aid=128108799

 回應文章

pearlz (民進黨抹黑霸凌WHO )
等級:8
留言加入好友
Interesting!
2019/07/21 20:14

謝謝格主分享,長了見識。

這個時代,真是盡信書不如無書啊!現代的書本內容跟網路及新聞一樣都不可靠啊!


吳怡仁(yizenwu) 於 2019-07-21 21:36 回覆:
對, 我們讀者也是要多方考察.