網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
Unity, yes; uniformity, no
2008/11/21 23:49:26瀏覽1008|回應3|推薦2

今年稍早,「世界是平的」這本書躍上暢銷書籍的榜首,許多企業把它奉為圭臬,指定管理階層及員工,必須熟悉它的概念與內容,以迎擊全球化的競爭。這幾個月來,面對全球金融海嘯的席捲,許多針對「全球化」的反思應運而生。像全球化助長了地球暖化,惡化了所得分配,消滅了原本各地的文化多元現象等等說法;那本「世界又熱、又平、又擠」可說是其中的代表作。

 

到底全球化是好是壞?它是這時代的妖魔還是神聖不可侵犯的誡條?尤其本身就在外商金融產業裡,每每夜深人靜,不禁反躬自省:我的工作到底是讓世界變得更美還是更差?我該怎麼看待全球化這件事情?

 

本周二下午,我有幸聆聽到瑞士商務辦事處處長 Jost Feer 先生的講演:題目是Global Mobility (姑且譯為「全球化移動時代」)。短短的二個小時,Feer先生以幽默的語調,配上一系列的投影片,對這個爭議性頗大的主題,娓娓道來,內容或許能啟發我們一二。

 

整個講演其實圍繞著「瑞士與台灣的對比」,漸次鋪陳。從一張「山地與平原」的比例圖開始,與會的人恍然大悟:雖然隔了半個地球,我們其實並沒有這麼不同。

 

瑞士國土四萬多平方公里,台灣是三萬八千多;山佔了瑞士全境的三分之一,而台灣則是二分之一。多山的國土,使二個國家的景物又是那麼相似:江山多嬌,森林蒼翠,鐵力士山與玉山的頂峰同樣巍然矗立。台灣的農民種稻,瑞士的農民「種」牛,經營畜牧業。

 

二國也面臨類似的挑戰:瑞士「深陷」在歐盟國家的包圍之中,而台灣,則時時刻刻得提防身邊的「大傢伙」。同樣地窄人稠,同樣缺乏天然資源,瑞士人民與台灣人民用腦力與勤懇走出了自己的路:瑞士自豪於化工、特殊織品、鐘錶製造,與金融旅遊服務,而台灣則擅長資訊科技與光電領域。

 

在分享的過程中,Feer先生也以詼諧的口吻點出一些文化社會方面的差異。他談到我們都是高齡化人口偏高的社會,可是顯然台灣的老人比較會安排退休生活:瑞士的老人坐在湖邊無所事事,台灣的銀髮族則是起個大早忙打太極拳跳土風舞。台灣的股民看著號子裡「綠肥紅瘦」的螢幕欲哭無淚,瑞士的投資人則是最怕紅通通的行情:在那兒,紅色代表下跌!

 

整個講演在輕鬆愉快的氣氛下邁入尾聲。愈到後頭,許多與會者愈想問:他山之石,可以攻錯,我們能從瑞士身上借鑑到什麼呢?且聽Feer先生的這一段話:

 

「在瑞士,我們有四種官方語言:德語、法語、義大利語,和羅曼諾語。開會的時候,我們不需要翻譯:每個人至少都會二種以上的語言,這個不懂,就換個語言講。」他還開玩笑地舉出另一個例子:「做會議紀錄的時候也是,端看那天負責的人心情如何,常常前一段是德文,後一段就變成法文,這樣子的文件一點問題也沒有!」「許多企業選擇蘇黎世作為歐洲營運中心,因為從那兒二個半小時以內,你可以飛到歐陸任何一個主要城市;除了方便的地理位置,人才因素也很重要:那兒的公司所有秘書至少都會講五種語言!」

 

是了,這應該就是瑞士成功的秘密吧。首先是寬容,一種發自內心的、自然而然地尊重他人文化與生活習慣的想法,體現在每一寸生活之中。第二,小國寡民沒有自滿的權利,只能戰戰兢兢地奮鬥求生:別人不懂我們的語言,我們就講他們的;別人嫌我們山高路遠,我們就把自己變成營運中心,把自己帶到人家家門口去。We make ourselves available for everyone,不論是瑞士的山民或是台灣的島民,都沒有患「mountain syndrome」或「island syndrome」的奢侈特權。

 

全世界最豐富的畢卡索收藏不在西班牙而在瑞士,而全世界也只有台灣這個華人社會,有胃納欣賞崑曲長生殿與牡丹亭的首演。瑞士自詡是德法義三大民族的熔爐,台灣則該以華人血緣,揉合日本文化、美國影響、南島因素,昂然屹立於東亞。

 

就因為我們很小,所以更要有寬闊的胸襟與遠大的眼光:當你遨翔在大氣層之上了,就沒有人能追究你當初的發射點是不是彈丸之地。重點是,我們不能一直往下瞧,向後看。悲情,到底能玩到什麼時候?如果走不出去,四周的海洋對於我們,其實是詛咒而不是資產。

 

另一個有關全球化的問題是:怎麼樣在全球化的浪潮裡,求同存異,既能享受全球化的成果,又能同時做自己呢?Feer先生的另一句話,很適合為「全球化移動時代」的主題做註腳:「瑞士人民相信:『是的,我們是生命共同體;但我們不必強迫自己每件事都一樣』(Unity, yes; uniformity, no)。」全球化移動,其實給了全人類一個機會,看看天涯若比鄰的兄弟姊妹們,體會這世界的奇妙:感謝造物主的仁慈,把我們造得那麼相同;同時頌讚您的智慧,把我們造得那麼不同。

( 心情隨筆男女話題 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=wuyiutang&aid=2406103

 回應文章

寶力
Unity VS Uniformity
2008/12/01 14:59

超同意此文所述價值觀. 年底正巧在異國呆滿十年, 認識許多不同國籍朋友 感觸良多.

家裡第三代有mix; 更能體會曉煒老師所述的地球村教育觀. 為了最難學的中文, 侄兒返台第一年因不會國語, 也曾有段過渡期, 甚至被少數排日同學嘲弄(可憐最小的侄兒竟然回答同學自己是"混血人" 哈) ...現在連台語都選修的侄兒, 即使海角七號只能看懂一半, 但已習慣熟悉四種語言轉換溝通. 有回從101頂樓乘電梯30多秒抵達樓面, 聽陌生人誇獎他好厲害cuz 中英日語完全不衝突. 國小畢業前才轉美的大侄兒現在也能說國外普遍選修的西班牙文. 哥哥有位歐籍同事, 能說七國語言ㄋ; 如衷老師文章所述一般. 也在異鄉(精通法文)的表妹未婚夫是法國人, 感覺地球就是個聯合國, 多學既有助於了解異國文化還有益溝通, 當我們能看到的視野愈寬, 偏見就愈能縮小; 這樣世界會更精采有趣樂活.  
  
建議衷老師將此篇散文投稿報紙副刊, 分享給更多國人; 只放在部落格真是太可惜了!

前陣子弟弟同事要他和日籍妻子爭辯"釣魚台"歸屬問題.  弟弟說:"有阿~ 回去有告訴我老婆 下次人家再問妳釣魚台是台灣的?還是日本的? 就說老公說: 釣魚台當然是" 我們的 " !!! haha.... 真希望更多地球村民能學習曉煒老師所述的寬容價值觀, 這樣大家都有機會當不敗地球人阿^_^ Btw, 衷老師唱歌真的很好聽~ 多才多藝ㄉ才子!!

曉煒(wuyiutang) 於 2008-12-04 21:44 回覆:

Dear 寶力

謝謝回應,再分享一個故事:有一個楚國人過江,不小心將佩劍遺失在江水裡。他只好自我解嘲:還好我這把劍將來也是被楚國人得到。孔子聽到後說:「去其『楚』可矣!」老子聽到後說:「去其『人』可矣!」這篇故事的作者最後評論:「是所以稱老耽為天下大公也!」

曉煒


葛志鵬
等級:8
留言加入好友
想到了新加坡
2008/12/01 14:27

台灣的文化水平

這10幾年來

被一些操權弄勢者

搞得烏煙瘴氣的...



等級:4
留言加入好友
Re:
2008/11/22 14:45
hello,Blog經營的很棒耶,簽一下,祝鼠一鼠二,牛年也事事如意,推一下。
哈佛翻譯社