字體:小 中 大 | |
|
|
2012/05/30 13:30:06瀏覽17115|回應0|推薦27 | |
媒體報導某校陸生索取總統玉照,府方快速回應一事(http://udn.com/NEWS/SOCIETY/SOC7/7126211.shtml)。仔細看看信封,可發現收件人稱謂寫的是「同學」,這不符合應用文的常規。 信封上收件人姓名底下的稱謂,是郵差對收件人的稱謂,所以書寫時必須撇開寄件人和收件人之間的關係。比方說你寫信給女兒,信裡怎麼暱稱女兒都可以,但是信封還是要規規矩矩地寫「OOO小姐」,絕不能寫「OOO女兒」,否則你就是把女兒奉送給郵差了。同理,寫信給叔叔伯伯爺爺或是親爹,信封一概都是「OOO先生」,或是把「先生」改成收件人的職稱頭銜(如「經理」、「教授」等)也可以。 總統府回信的對象雖是學生,但府方人員和郵差都不是這位學生的同學,所以信封和信函寫「同學」都是不合宜的。正確的寫法,還是稱呼「先生」或「小姐」較妥。若是不確定對方的性別,或是考量到陸生對「小姐」一詞的觀感,也可考慮使用中性化且不失尊敬意涵的「君」。
|
|
( 時事評論|教育文化 ) |