字體:小 中 大 | |
|
|
2023/03/16 15:30:52瀏覽4197|回應0|推薦4 | |
廖柏森 撰寫英文論文時,我們雖然應積極就研究結果提出個人的論述,但在寫作的語氣或宣稱的強度 (strength of claim) 上會比較保守、謹慎、甚至低調,通常只作出嘗試性的推論 (tentative generalization),而非普遍性的論斷,給自己的結論保留一些安全空間,用以降低可能詮釋錯誤的風險。這種在論文中常見之弱化論述的現象稱之為hedging。 hedging是西方學術寫作的概念,有些臺灣同學以中文撰寫論文常使用「一定是」、「必定是」、「完全是」「絕對會」、「確實會」等強烈肯定和普遍性的語氣,以顯示對自己論述的信心,或強調研究結果的貢獻和意義。但這種寫法在英文論文寫作上卻是不恰當的。以下簡述英文論文寫作上常用的幾種hedging strategies: 1. 使用表「可能性」的情態助動詞如 may, might, could, would 等字,顯示對所陳述的事件或現象並非百分之百完全確定,保留安全的論述空間。例如:
2. 加入表「可能性」的副詞如 probably, possibly, perhaps, maybe, apparently, presumably, likely,或形容詞如likely, possible, probable, partial 等字。但有些同學受中文寫作影響,在撰寫英文論文時也喜用強烈的肯定語氣,在句中加上 certainly, undoubtedly, absolutely等極端的副詞,應儘量避免這些用字。例如:
3. 使用一些表「可能性」的名詞如possibility, probability或「建議性」「主觀性」的動詞如suggest, propose, seem, appear, believe, speculate, tend to等。例如:
研究論文寫作者應交替使用以上三種技巧作嘗試性的概括推論,而非只使用一般動詞或be動詞來作論述。其它hedging的常用句型如下: l It may be inferred that … l It may be reasonable to assume that … l It seems likely that … l This seems to imply that … l It has been suggested that ... l Our findings suggest that … l A possible explanation for … is that … l One possible reason could be … l It is possible that … caused … l It is highly probable that … l Probably the major reason for its success is … l A partial explanation for this may lie in the fact that … l One reason for these results could be that … l These results may be explained by considering … l … might have been a small factor in ... l … may have contributed to ...
*參考文獻:廖柏森 (2020)。《英文研究論文寫作:文法指引》(第三版)。台北:眾文。 |
|
( 知識學習|語言 ) |