字體:小 中 大 | |
|
|
2021/06/04 10:36:03瀏覽3007|回應0|推薦10 | |
博客來網址:https://www.books.com.tw/products/0010894656?loc=P_0005_001 廖柏森 literature的一般意義是「文學」,如「古典文學」是classical literature,而「一部傑出的文學作品」可說an extraordinary work of literature。但在論文寫作中,literature常作「研究文獻」,例如scientific literature 就是「科學文獻」,而非「科學的文學」。而在論文中的第一章緒論中常有literature review(文獻回顧)一節(section),若是篇幅較長也可獨立成一章(chapter)。 literature是不可數名詞,因此表「許多文獻」要用much literature,不可用 many literatures;但若是literature前有形容詞或量詞時,則可加不定冠詞a,例如a substantial literature或a vast array of literature(大量文獻)。另外,若是指不同學科或種類的文獻時則可用literatures,例如psycholinguistic and neurolinguistic literatures(心理語言學和神經語言學的文獻),或者是用two types of literature(兩種文獻)。 例句如下: The purpose of this article is to analyze some common misconceptions about L2 learning by examining the relevant literature. 本文的目的,在藉由檢視相關文獻來分析一些第二語言學習的常見錯誤觀念。 |
|
( 知識學習|語言 ) |