網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
趣你的日本語勉強(27)除夕篇8則
2008/02/06 13:32:22瀏覽816|回應0|推薦11

(春節的擺飾-門松)
瞧瞧日本人如何運用中國文字,若能意會當作溫故知新,看不懂請君笑笑罷!

今天西元2008年2月6日農曆丁亥年十二月三十
過了今日將邁入戊子年,那麼就得來個除舊佈新

大晦日/おおみそかo-o-mi-so-ka也唸作おおつごもりo-o-tu-go-mo-ri
看字面是大晦之日,所以要大掃除,這是除夕日的意思
晦日/つごもりtu-go-mo-ri是每個月的最後一天,加上"大"字是一年當中最後一個月的最後一日。

這一天要吃的除夕料理是
年越料理/としこしりょうりto-si-ko-si-ryou-ri
越過一年的料理,所以是年夜菜。

吃完年夜菜,就準備迎接
御正月/おしょうがつo-shou-ga-tu
元月、春節的那個月份

春節前後會準備的年菜是
御節料理/おせちりょうりo-se-chi-ryou-ri
這是為慶祝節日的佳餚,特別是春節會準備
煮しめ(にしめ;大多煮以豆皮、芋頭、蒟蒻、根菜類,味道甜甜辣辣)
田作り(ごまめ;為祈求五穀豐收,所以也寫作五万米;以沙丁魚干為主)
膾(なます;把魚肉跟菜切絲醃醋)
数の子(かずのこ;青魚卵)
蒲鉾(かまぼこ;魚板)、昆布卷、伊達卷等等,然後再把這些春節菜擺進多層的木盒裡面。

春節前後還會準備祈求豐收、保佑平安的
御雑煮/おぞうにo-zou-ni
迎接新年用的傳統料理,注入了一家大小平安與祈求豐收。
這道料理出自煮混ぜ(雑ぜ)/にまぜni-ma-ze,日本從南北到東西各地口味盡不相同,有醬油口味也有白味噌口味。大多煮以魚、蝦、紅蘿蔔、菜頭等老百姓的樸素食材,只有沖繩(琉球)這個地區至今仍沒有吃雜煮的習慣。

除了吃雜煮之外還有
御餅(糯)/おもちo-mo-chi
又稱「鏡餅/かがみもちka-ga-mi-mo-chi」,以糯米做成表面光滑的圓形年糕。這是用來獻給神祖的食物,祈求一家圓滿,疊成兩個大小圓狀,才能達到圓滿之意。
古時日本人認為鏡餅就是象徵祖靈的神體,正月擺一個呈圓狀的鏡餅跟象徵圓滿的「望月/もちづきmo-chi-du-ki(農曆八月十五日之夜跟月圓之夜)」相通,"望"與"餅"發音亦相同。餅在正月、端午、中秋都是日本人作節慶重要的食物。

而春節期間的鏡餅到了正月第11天要把這個變硬的年糕敲搗來煮食,這叫做
鏡開/かがみびらきka-ga-mi-bi-ra-ki
煮了看起來光溜溜像鏡子的年糕來吃叫做「歯固め」,固是堅固的意思,固(顧)好牙齒能吃能喝意謂長壽。
日本知道歲神是來把人的壽命帶走,所以每過一年就叫做「歳を取る/としをとるto-si-o-to-ru」取歲。那麼如果最後把移到鏡餅裡的祖靈神力吃下去,就可以重新獲得生命力、迎接新生命。其實就是希望在這新的年裡,能過得更美好圓滿。

門松/かどまつka-do-ma-tu
華人有送神迎神,日本人也有同樣習慣,只差在表面上沒有張燈結綵、貼春聯那麼熱鬧的氣氛。
在日本新年會在門口擺設"門松"來迎接歲神(看圖片),這是神靈的憑依物,就算沒有門松的實體物,也會貼個紙圖樣。
歲神是迎接祖靈,日本人深信大地與人合一,死後過一段時間會成為沒有個人區分的神靈集團(稱作ご先祖様)。這些日本人的祖靈們在春天降臨大地成為田神,保佑五穀豐收直到秋收完再化為山神回山裡去,而春節一到則成為歲神,帶來一家繁榮平安。
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=starpop&aid=1599111