字體:小 中 大 |
|
|
|
| 2008/01/29 22:18:41瀏覽1129|回應1|推薦7 | |
| 瞧日本人如何運用中國文字,若能意會當作溫故知新,看不懂請君笑笑罷! 落書/らくがきra-ku-ga-ki 1. 在門、牆等不該書寫處做文章或畫圖。 2. 華人所說的塗鴉。 古時唸做「落書/らくしょra-ku-sho」,是中古時期批評或諷刺當時政治、社會、人物的匿名書件,寫好後丟落在人潮多的地上故意給人撿去傳閱的一種行為。有時候也貼字在人家門上、牆上,流傳至今。 中國人簽名或在書畫上題字稱落款,一樣用"落"字。 意地悪/いじわるi-ji-wa-ru 1. 壞心眼、敗壞好事、暗中搞鬼。 2. 做出使人陷入困境、讓人困擾的事。 3. 薄情、冷酷、不親切的樣子。 4. 做出上述舉動的人。 也可以用「意地悪い/いじわるいi-ji-wa-ru-i」來形容1~3的行為。 皮肉/ひにくhi-ni-ku 1. 皮肉,身體。 2. 表面、皮毛的意思。 3. 諷刺他人。 4. 風涼話。說風涼話是"皮肉を言う/ひにくをいうhi-ni-ku-o-i-u" 5. 華人所謂的「毒舌」。 這出自達摩祖師禪宗公案,形容弟子修行的高深程度,「只得我皮,只得我肉」而來。後世以此批評不之天高地厚只懂皮毛的人,漸漸變成了諷刺他人的詞兒。 悪戯/いたずらi-ta-zu-ra也唸あくぎa-ku-gi 從字面上可以看得出是惡意戲弄的意思。 1. 惡作劇。 2. 調皮、頑皮、搗蛋、胡鬧的行為。 台灣地區則使用「黑白來!」 蒲魚/かまととka-ma-to-to 明明知道還故意問、裝傻的樣子,台灣地區的語言"裝肖ㄟ"。 這詞兒是以前沒吃過魚漿糕"蒲鉾/かまぼこka-ma-bo-ko"的人第一次吃到時脫口而出:「原來蒲鉾是魚漿來的啊!」而成為現在用來形容明知故問。 |
|
| ( 知識學習|語言 ) |











