網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
海濱女郎
2010/04/17 11:51:22瀏覽1830|回應3|推薦84

「海濱女郎」是一首淒美動聽的歌,也是一支很優美的舞,曾經獲選為2005年最佳的以色列舞。「海濱女郎」實際上是一首希臘的民謠,以色列人用希伯來文重新填詞,歌詞大為不同。在網上找到兩種歌詞的英文翻譯,再翻譯成中文如下。

希臘文 的歌詞 - 你將遠行

你要遠行到異域之邦
我將會化身為南方的鳥
很快的飛到你身邊再次見到你
帶給你十字架和戒指
你是可愛花園中的Cypress人
將會獻給我等待已久的吻

我會在美麗的海岸邊等著你歸來
像一隻幸福的小鳥
我的金色、健康、如瑪麗般神聖的愛屬於你
當信鴿來時
我會在敞開的窗口掛一個護身符
我的心 如一顆閃亮的星星

希伯來文(以色列)的歌詞 - 海濱女郎

如果你在一個寒冷的夜晚,
走向一個被遺忘的遊艇碼頭
你一定會看到一個女子身 穿黑色的裙子,
在瑟瑟寒風中等待到黎明

直到夜幕將盡
她痴痴地站在碼頭
黑裙子在風中飄揚著
期待她所愛的男人
今晚會回來

誰是她的情人
誰是那個遺棄她的男人
他到底航向何方.....

先聽聽希臘語的歌,由娜娜·穆斯庫莉 (Nana Mouskouri  1934年10月13日-) 主唱,Nana 是希臘歌手,國際流行音樂歌星,60年代成名,80年代走
紅全球。據稱唱過1000多首暢銷歌曲,用多種語言灌製過唱片,創下300個百萬唱片發行記錄。被譽為"希臘國寶"“ 雅典的白玫瑰”(來源Wikipedia)



Τώρα που πας στην ξενιτιά
Now, that you're going to the foreignness (somewhere foreign)

Τώρα που πας στην ξενιτιά, πουλί θα γίνω του νοτιά
Now, that you're going somewhere foreign, I'll become a bird of the south
Γρήγορα να σ’ ανταμώσω
To meet you quickly again
Για να σου φέρω το σταυρό που μου παράγγειλες να βρω
To give you the cross, that you created me to find
Δαχτυλίδι να σου δώσω
To give you rings

Ήσουν κυπαρίσσι στην αυλή αγαπημένο
You were a cypress in the beloved garden
Ποιος θα μου χαρίσει το φιλί που περιμένω
Who will present me the kiss I'm waiting for
Στ’ όμορφο ακρογιάλι καρτερώ να μου ’ρθεις πάλι
I'm waiting by the beautiful coast for you to come again
σαν μικρό, χαρούμενο πουλί
Like a small, happy bird

Χρυσή μου αγάπη, έχε γεια, να ’ναι μαζί σου η Παναγιά
My golden love, have healthy, the holy mary should be with you
Κι όταν ’ρθει το περιστέρι
And when the dove will come
θα ’χω κρεμάσει φυλαχτό στο παραθύρι τ’ ανοιχτό
I will have hung up a talisman on the open window
την καρδιά μου σαν αστέρι
My heart like a star

Ήσουν κυπαρίσσι...

看看原編舞者示範「海濱女郎」和聽聽以色列的版本。


A WOMAN ON THE BEACH 

If you’re getting ready, in a cold night,
To go toward the harbor in the forgotten marina
You surely will see a woman draped in black,
In the howling wind, waiting for daybreak

Thus, till the end of night,
on the pier she is standing
Her black skirt blowing in the wind
Thus, she is waiting for the man she loves
That he may return tonight

Who was her lover,
who is the man that abandoned her?
Where did he sail, which way?

With the roaring waters,
in black clothing,
every night anew
She unravels the mystery of her heart

Thus, till the end of night,
on the pier she is standing
Her black skirt blowing in the wind
Thus, she is waiting for the man she loves
That he may return tonight

以色列版本的mp3 音質較影片好
isha-al-hachof.mp3

另外兩位希臘歌手演唱這首歌

( 休閒生活音樂 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=shenghsuan&aid=3945373

 回應文章

Sir Norton 魯賓遜,救命!
等級:8
留言加入好友
您譯來歌詞, 是高明的新詩
2010/04/18 18:49
好久沒來, 又見美妙新編。 這回的 folk dance, 看是老少皆宜, 我喜歡它的手不誇張, 肢體均衡, 腳步平和, 不失雅緻。 冰上表演, 弦律配得很好。
古步新曲(shenghsuan) 於 2010-04-22 14:38 回覆:
謝謝醫師百忙來訪,蓬蓽生輝。

天路(今日當如何)
等級:8
留言加入好友
海天一色映白屋
2010/04/18 09:37
陽光般的清朗旋律,
地中海風情!
古步新曲(shenghsuan) 於 2010-04-22 10:42 回覆:
希臘的天空很藍,音樂也非常的熱情與陽光,聽了令人很愉悅。

俗 客【達摩祖師的故事】
等級:8
留言加入好友
好歌好舞
2010/04/17 15:00
這支舞跳得好棒 無懈可擊
歌是悽涼些的愛情故事吧
那歌詞也很棒
謝謝老師分享

俗客祝福
古步新曲(shenghsuan) 於 2010-04-18 04:50 回覆:
謝謝俗客的來訪推薦。您的部落格充滿智慧之言,值得細細品嘗。