網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
希拉蕊的乳溝
2007/07/30 00:31:53瀏覽752|回應1|推薦1

Let the Cleavage Conversation Begin

Sen. Hillary Rodham Clinton's campaign has sent out a fundraising letter calling a Washington Post fashion writer's column on Clinton's cleavage "grossly inappropriate" and asking donors "to take a stand against this kind of coarseness and pettiness in American culture."

One week after the piece, by fashion writer Robin Givhan, took note of the Democratic candidate's low neckline during a speech on the Senate floor, senior Clinton adviser Ann Lewis urged donors to help fight treatment she termed "insulting."

Givhan, who won a Pulitzer Prize last year, said she disagreed "that there was anything in the column that was coarse, insulting or belittling. It was a piece about a public person's appearance on the Senate floor that was surprising because of the location and because of the person. It's disingenuous to think that revealing cleavage, any amount of it, in that kind of situation is a non-issue.

權威又專業的華盛頓郵報,最近在一篇談論政治人物衣著的文章中,談到美國參議員、也是前第一夫人希拉蕊的乳溝。這在網路上激起熱烈討論,希拉蕊非常生氣,她覺得自己被污辱了;不過,她的競選助理似乎不介意拿這件事來炒作和募款以走向白宮之路。

拿過普立茲獎的華盛頓郵報時尚編輯Givhan,在上禮拜五發表的一篇文章中,談到希拉蕊的乳溝,希拉蕊在參議院針對昂貴的教育費提出質詢的時候,不慎讓春光外洩,Givhan說,女人露乳溝經常是在表達一種特殊的肢體語言,當然,它不必然表示這個女性希望別人把她物化,不過,某種程度上,它代表了自信和肢體放鬆。

Cleavage本來是指當礦物受到外力時會沿著某些特定的晶體中鍵結較弱的結晶面破裂,此碎裂的性質稱之。當豐滿的女人藉由鋼圈胸罩將雙峰集中拖高,讓整個胸部像一塊巨石裂成兩丸,亦以本字代表之。

至於股溝一般有2種說法,1. 是plumber's crack 因修水管工人必須彎腰,彎腰必露出股溝,故稱之。 2. 是 coin slot 因該形狀像是投幣孔

更多的說法還有gluteal cleft,natal cleft,buttcrack,bumcrack,anal cleft,arsecrack,asphalt,asscrack,carpenter's crack,builder's bum,credit card swiper。

至於限制級的陰溝則為camel toe 或 floss bikini,中文有象形,指事,會意,形聲,轉注,假借。諸君一看便知這是英文裏的象形,像不像兩趾的駱駝趾或被牙線吊起的比基尼。(我想到一雙關語--卡到陰)

別的我不敢奢望,但今天借助有望成為美國第一位女總統的希拉蕊的乳溝,聊起這麼多有趣的話題,想必大家一定會謹記在心。 

( 心情隨筆雜記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=napa3638&aid=1123456

 回應文章


等級:
留言加入好友
有意思的文章
2007/08/09 15:07
歡迎來訪