字體:小 中 大 | |
|
|
2022/06/22 07:00:00瀏覽666|回應0|推薦29 | |
請做出這個[重大的]決定。”她接著說:“主上殿下以父親的慈愛,可能很難下決心這麼做。但這都是[由於]疾病,【他不是罪犯。雖然處置他,】也不能怪他。主上殿下必須解決這個問題,請對世孫和他的母親釋出您的恩典。” [25] 作為[世子的]妻子,我不敢說她所做的是對的。然而,這種情況是無法挽回的。對我來說,正確的做法是追隨他而死。我就不會知道接下來會發生什麼。但我沒有死。我不能[死];一想到世孫我就無法這麼做。我只能悲傷人生的痛苦,命運的不幸。 主上殿下聽到後,不稍猶豫及細思,立刻下令前往昌德宮。[*] 為了大義,宣禧宮割捨了她的母愛 、摧毀她身為人母的情感,她親自禀告主上殿下。這件事才一完成,她就痛苦萬分幾至無法呼吸。她回到她在養德堂的居處,躺在床上,不吃任何食物。曾[有人]經歷過如此痛苦的困境嗎? 國王幸行到璿源殿有兩條路線。其中一條經過萬安門,[經由]它暗示不會有任何厄運。另一條經過慶化門,意味著厄運。那天,幸行的隊伍奉命行經慶化門。 世子在十一日晚上進入水口時背部受了傷。十二日他在通明殿。那天殿內的主樑裂開了,聲音大得就像木頭斷了一樣。世子受到驚嚇嘆息著說:“這意味著什麼?這一定是預示我的死亡。” 在此稍早之前的五月初,我父親引起國王的憤怒。遭到免職,他不得不待在東郊大約一個月。[**] 世子必定感到危險。他指示世子翊衛司的趙維進 [25] 其他消息來源也證實,宣禧宮就是向英祖密告的人。金滋炫,Heritage,212,231。 參見《英譯本》附圖9下方的說明。1764年英祖國王所寫關於他的後宮、思悼的母親宣禧宮的墓誌銘。這篇墓誌銘對宣禧宮的讚頌令人印象深刻,因為宣禧宮曾建議他採取必要措施殺死思悼,從而拯救君主政體。以白磁石函與鈷藍色釉彩書法的作品。典藏於延世大學美術館。 http://encykorea.aks.ac.kr/Contents/Item/E0073219 按頁面縮圖可以看到3張較大的圖. http://sillok.history.go.kr/id/kua_13805113_002 ...上敎愈嚴, 微陳暎嬪之所告, 暎嬪卽世子誕生母李氏, 而有所密告於上者也。都承旨李彛章曰: "殿下以深宮一女子之言, 動搖國本乎?" 上震怒, 命亟正邦刑, 旋寢其命。遂命世子幽囚, 世孫倉皇入來。上命嬪宮世孫及諸王孫, 送于左議政洪鳳漢第, 時夜已過半矣。... [*] 一個獨立的宮殿建築群。思悼世子的官邸座落在裡面。 [**] 閏五月二日,洪鳳漢遭到免除領議政之職,但在五天以後他又被任命為左議政。英祖實錄99卷21張A面—B面。 http://sillok.history.go.kr/id/kua_13805102_003 ○罷領議政洪鳳漢、右議政尹東度職,... http://sillok.history.go.kr/id/kua_13805107_002 ○以韓翼謩爲吏曹判書、洪鳳漢爲左議政、... 〈〉:《英譯本》未翻譯的內容 【】:金滋炫作家自行加上的內容 本頁內容見 《閒中漫錄漢字手抄本》 第3冊,第 39 、40 張圖 3039 ― 318 ―① 下大處分❶ 又以為父子之情 忍而為此 何可責其病人之病 雖為處分 恩惠 遺之 使世孫 平安 ❶處罰;懲罰。決定。決策,措施。處理;處置。 ― 318 ―② 我以其妻 處 不可是其為此 事則無可奈何之境 3040 吾從死而不知為可 不忍决世孫 所遭 但悲傷其窮凶毒而已 ― 318 ―③ 大朝 聞之 少不❷厭惡❸趦趄❹ 急下昌德宮幸行之命 ❷「不稍」的倒裝用法。 ❸遲滯之誤譯,拖延的意思。 ❹想前進又不敢前進,形容疑懼不決,猶豫觀望。 ― 318 ―④ 宣禧宮 割慈仁之情 以大義 奏此言 因痛胸殞絕 下來於當身所居陽德之地❺ 廢食潛化❻ 萬古 豈有如許情理 ❺養德堂之誤譯 ❻《諺文本》原義為「睡了」 ― 318 ―⑤ 自前 璿源殿幸行❼之路——有兩路 由萬安門之幸行 無頉 慶化門幸行則生頉 幸行令 由慶化門 ❼指君王出行。 ― 318 ―⑥ 其日 小朝 十二日❽夜 行于水口 疲其身 十二日 在於通明殿 其日於屋樑 有折木聲 聞之 歎息曰吾將死歟 此何事也 ❽《諺文本》作「十一日」。 ― 318 ―⑦ 其時 先親 以左相 遭嚴旨於 初五日 辭職 出留於東郊——月餘 小朝 當身 自危 趙載浩 以原任大臣 在於春川 桂坊曹有鎮❾ 使之通言 上來 ❾趙維進之誤譯 |
|
( 休閒生活|藝文活動 ) |