網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
特刊7篇民俗典故紀念監事長 - 賣鹹鴨蛋與逝者的關係 (2 / 7 )
2012/03/29 19:22:25瀏覽3482|回應2|推薦6

“賣鹹鴨蛋”除了是描述一種職業,在中國地方中也是一句諺語,是意指某人過世歸天的意思,與福建閩南人說“蘇州賣鴨蛋”意義相同。

 

例如說:「某某人去賣鹹鴨蛋了。」意思就是“某某人往生了”。“賣鹹鴨蛋”是廣東一帶居民委婉的說法,暗示某人過世往生。

 

 “蘇州賣鴨蛋” 其實在蘇州本地是根本就無此說,此諺是僅只在臺灣或中國閩南、福建一帶居民,才有此一說。

 

事實上,到蘇州的客戶或友人若對蘇州人問起:「蘇州是不是鴨蛋很有名?」或探詢蘇州本地人是否知道「到蘇州賣鴨蛋」之含意,幾乎是百分之百回答不知何意!

 

雖然,蘇州人常吃鹹鴨蛋,但對鴨蛋卻無特殊印象,甚至對鴨蛋在蘇州,多認為沒什麼特別之處。


記得許多年前臺灣著名電視節目「八千里路雲和月」及「大陸尋奇」也曾採訪蘇州當地居民,結果也是多數人不知有“到蘇州賣鴨蛋”之俗諺及含意。

 

為什麼台灣和中國福建閩南一帶居民,在談起往生的人,都說是「他去蘇州賣鹹鴨蛋了」為什麼是蘇州?不是揚州或其它州呢?為什麼又是賣鹹鴨蛋呢?不能賣雞蛋嗎?

 

此諺由來仍有待考究,但卻有很多不同的說法。

 

有人說;中國人自古對「死」極忌諱,皆不直言「死」字,才有去世、逝世、仙逝、上天堂……等詞句,就像對「糞坑」說成是廁所、方便間、茅廁、洗手間、化妝間……等一樣,對不吉或不雅之詞多以寓意代表,而蘇州自古即有「上有天堂,下有蘇杭」之喻,後人對「上天堂」言死仍覺得太明顯且敏感,只好又拐彎抹角說「到蘇州」了。

 

還有人說,在臺灣的民俗中,親人去世後,皆有「拜腳尾飯」習俗,閩南供奉死者的“腳尾飯”多半放有熟鴨蛋、。用意在使亡魂吃後,有力氣赴陰府報到,以入冥籍。

 

結合以上「到蘇州」「鴨蛋」二種意義便有人將「到蘇州賣鴨蛋」隱喻為人之去世。

 

這兩個說法,雖能成立,卻有點兒牽強。

 

也有一說是因為以前逝者入棺時,棺下放大量石灰,而鹹鴨蛋製作過程中,也會加入大量石灰,故有此借喻。

 

其實較準確的答案,是有學者指出,此說法源自閩南語諺語:「去土丘賣鹹鴨蛋」,「土丘」在閩南語中指的是“墳墓”,逝者靈魂拿了腳尾飯上的熟鴨蛋上土丘,故曰“土丘賣鴨蛋”。

 

閩南人在掃墓習俗中,有些人在先人的墳前祭拜後,會把墓紙用石塊壓在墓上,再把鴨蛋殼撒在墳墓隆起的土丘上,以示修繕之意。

 

“蘇州賣鴨蛋”此諺比較可靠的來源是:由於閩南語裡「土丘」與「蘇州」發音相近,演變成「蘇州賣鹹鴨蛋」或「蘇州賣鴨蛋」,不過,此純粹為閩南人的“戲謔之俗”,真正的蘇州居民,並不知道此閩南俚語。

 

還有一種說法是,有些閩南人,會把石頭、熟鴨蛋放入逝者棺材,在封棺的那一刻向往生者說:「石頭爛了,鴨蛋孵出來,你再回家罷。」當然,“熟”鴨蛋是孵不出鴨子的。

 

這種話,有勸告往生者,不要再執著於這一世的人間情仇恩怨,早超生,早早投入下一世,不要回來驚嚇大家的意味。

 

無論是“腳尾飯”、棺材裏的“熟鴨蛋”或掃墓時的“鴨蛋殼”,都是往生者才拿得到之物。

  

當「蘇州賣鹹鴨蛋」或「蘇州賣鴨蛋」,傳播到廣東地區一帶時,再度簡化為「賣鹹鴨蛋」或「賣鴨蛋」,也成為廣東人粵語中,表示人在過世之後“不限制區域賣鴨蛋”的俚語了。

 

( 在地生活紐澳 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=melbourneAuthor&aid=6274398

 回應文章

JKTsai 老鼠嫁女兒
等級:8
留言加入好友
2014/09/07 05:29
好幾年我一直在尋找此典故說明,您的最完整!
墨爾本華文作家協會的部落格(melbourneAuthor) 於 2014-09-07 06:22 回覆:
天下的故事太多,只有我的最真。

瑩雪
等級:8
留言加入好友
[;原來...
2012/03/29 22:04
賣鴨蛋還有這樣的典故...現在還用嗎...?
墨爾本華文作家協會的部落格(melbourneAuthor) 於 2012-03-29 22:54 回覆:

懂得「賣鴨蛋」是含有「過逝」意義的人越來越少,用的人當然也就越來越少。

我曾有聽人說過「賣鴨蛋」這詞,也是經過第三者解釋了之後,才明白是什麼意思。