字體:小 中 大 | |
|
|
2012/03/29 19:22:25瀏覽3547|回應2|推薦6 | |
“賣鹹鴨蛋”除了是描述一種職業,在中國地方中也是一句諺語,是意指某人過世歸天的意思,與福建閩南人說“蘇州賣鴨蛋”意義相同。 例如說:「某某人去賣鹹鴨蛋了。」意思就是“某某人往生了”。“賣鹹鴨蛋”是廣東一帶居民委婉的說法,暗示某人過世往生。 “蘇州賣鴨蛋” 其實在蘇州本地是根本就無此說,此諺是僅只在臺灣或中國閩南、福建一帶居民,才有此一說。 事實上,到蘇州的客戶或友人若對蘇州人問起:「蘇州是不是鴨蛋很有名?」或探詢蘇州本地人是否知道「到蘇州賣鴨蛋」之含意,幾乎是百分之百回答不知何意! 雖然,蘇州人常吃鹹鴨蛋,但對鴨蛋卻無特殊印象,甚至對鴨蛋在蘇州,多認為沒什麼特別之處。
為什麼台灣和中國福建閩南一帶居民,在談起往生的人,都說是「他去蘇州賣鹹鴨蛋了」為什麼是蘇州?不是揚州或其它州呢?為什麼又是賣鹹鴨蛋呢?不能賣雞蛋嗎? 此諺由來仍有待考究,但卻有很多不同的說法。 有人說;中國人自古對「死」極忌諱,皆不直言「死」字,才有去世、逝世、仙逝、上天堂……等詞句,就像對「糞坑」說成是廁所、方便間、茅廁、洗手間、化妝間……等一樣,對不吉或不雅之詞多以寓意代表,而蘇州自古即有「上有天堂,下有蘇杭」之喻,後人對「上天堂」言死仍覺得太明顯且敏感,只好又拐彎抹角說「到蘇州」了。 還有人說,在臺灣的民俗中,親人去世後,皆有「拜腳尾飯」習俗,閩南供奉死者的“腳尾飯”多半放有熟鴨蛋、。用意在使亡魂吃後,有力氣赴陰府報到,以入冥籍。 結合以上「到蘇州」「鴨蛋」二種意義便有人將「到蘇州賣鴨蛋」隱喻為人之去世。 這兩個說法,雖能成立,卻有點兒牽強。 也有一說是因為以前逝者入棺時,棺下放大量石灰,而鹹鴨蛋製作過程中,也會加入大量石灰,故有此借喻。 其實較準確的答案,是有學者指出,此說法源自閩南語諺語:「去土丘賣鹹鴨蛋」,「土丘」在閩南語中指的是“墳墓”,逝者靈魂拿了腳尾飯上的熟鴨蛋上土丘,故曰“土丘賣鴨蛋”。 閩南人在掃墓習俗中,有些人在先人的墳前祭拜後,會把墓紙用石塊壓在墓上,再把鴨蛋殼撒在墳墓隆起的土丘上,以示修繕之意。 還有一種說法是,有些閩南人,會把石頭、熟鴨蛋放入逝者棺材,在封棺的那一刻向往生者說:「石頭爛了,鴨蛋孵出來,你再回家罷。」當然,“熟”鴨蛋是孵不出鴨子的。 這種話,有勸告往生者,不要再執著於這一世的人間情仇恩怨,早超生,早早投入下一世,不要回來驚嚇大家的意味。 無論是“腳尾飯”、棺材裏的“熟鴨蛋”或掃墓時的“鴨蛋殼”,都是往生者才拿得到之物。 當「蘇州賣鹹鴨蛋」或「蘇州賣鴨蛋」,傳播到廣東地區一帶時,再度簡化為「賣鹹鴨蛋」或「賣鴨蛋」,也成為廣東人粵語中,表示人在過世之後“不限制區域賣鴨蛋”的俚語了。 |
|
( 在地生活|紐澳 ) |