墨爾本資深報人,雪梨《澳洲新報》在墨爾本的前代理,也是本會“墨爾本華文作家協會”監事長張齊清先生近日病逝,“積閏享壽”74歲,實際上,在世的陽壽是71歲。
若是在台灣和中國閩南地區,訃聞上用的“詞”會是“享壽”(60歲以上)或“享年”(60歲以下)。
為什麼在海外華人的訃文中會出現“積閏享壽”這個名詞,張公忽然也多了3歲?
原來,這是源自中國廣東省中山縣的一個古老的習俗。
過去,在廣東省中山縣哪一家有老人過世往生,家屬就在大門前掛一對報喪的白紙黑字燈籠,上面用大字標明姓氏(什麼“府”),再用小字標明往生者的享壽歲數。
這個歲數,通常比往生者的實際年歲大三歲,理由是在往生者的陽壽中,要為在天、地、人的各界中,都贈給往生者一歲;在訃告中的正規寫法則是“積閏享壽多少歲”。
這種“贈歲”或“增歲”的習俗是中國固有的傳統,也因這個傳統,
“人”在“世界”中,有一出世即算是一歲的“虛歲”習俗。
“積閏享壽”是什麼意思?
那“天一歲,地一歲,人一歲”又是根據什麼算出來的?
原來,“積閏享壽”是根據中國通用的曆法算出來的。
中國過去使用的“農曆”又稱“陰曆”其實應該稱之為“陰陽曆”,是按照月亮的運行規律為主、再按照地球的運行規律加以調整而編訂出來的。
月亮每29天半環繞地球旋轉一周,所以農曆的大月為30天,小月29天。
但是,中國自古以來以農立國,農事活動,卻要根據地球在環繞太陽旋轉的軌道上的位置而造成的四季變化來安排的,這就是二十四節令。
於是就產生了一個矛盾;農曆的一年即十二個月為354天或355天,較之地球繞太陽旋轉的實際時間365天另5時48分46秒大約少了10天到11天。
這樣,幾年下來,月份和寒暑變化就無法對得上號了。
古代曆法家們的解決辦法是:把陽曆多出的天數,每三年合成一個月,這就叫“閏月”,加在最末的一年裡,有閏月的年份,就叫做“閏年”。
更準確的計算是三年一閏、五年兩閏、十九年七閏。閏年有13個月,比起平常的年份多出一個月。
如果一位老人一生活足100歲,他的一生中,就經歷了36個閏年,亦即是多活了36個月,古人認為,老天爺賞賜他三年光陰,是他的福氣,值得引以為榮,“積閏三年”的說法就是這麼來的。
但是,從古到今,人能活到“長命百歲”的實在少之又少,所以習慣上通常把條件放寬,改為以60歲(稱為“花甲”)為下限,只要去世往生時滿60歲或以上,就可以通過“積閏”把三年加在實際的歲數上。
所以,“享壽”這個詞屬於60歲以上的往生者專用,在60歲以下往生去世的,不僅不能通過“積閏”的辦法加三歲,而且在訃告中只能用“享年”。
至於在30歲以下去世往生的,那屬於“夭壽”,連“享年”也不能用,只能稱為“存年”或“得年”。
對於那些虛報年歲數字,或誇大統計數字工作的人,廣東中山人通常用一句俗話來笑他:“死人燈籠報大數”。這句俗話,也是源自於這個古老的民俗。