字體:小 中 大 | |
|
||||||||||
2009/03/30 14:00:09瀏覽1688|回應2|推薦20 | ||||||||||
引用文章為“唉”朗讀 《為愛朗讀》改編前已是德國暢銷書(Bernhard Schlink, 1995 Der Vorleser ),導演 Stephen Daldry 幾年前執導過 Virginia Woolf 的“時時刻刻(The Hours)”。這部電影在影劇版的焦點都是漂亮的影后如何“大膽犧牲”,卻不知才華洋溢的女主角 Kate Winslet 幾乎因為此角色而真正犧牲,美國猶太勢力說:她可以得獎,但絕不能因為演出《這樣一個角色》而得獎…… 《這個角色》怎么了?這在 Roger Ebert 影評里現端倪,他說: We have enough Holocaust movies, why make another one? 除了代表性地為民發聲反映長期眾怒外,亦別有所指。蓋本屆奧斯卡角逐暗潮洶涌,好萊塢那些猶太沙皇強烈杯葛 Kate Winslet 得獎。因為(1):她一個小人物,竟要背納粹巨罪,反映的是政治正確的鐘擺與嘲諷,“令人同情”。(2)她若以飾演一個《毫無心機的文盲女工》而得獎,將吊詭地顛覆猶太人戰后宣傳了60 年,辛苦描繪的《納粹邪惡魔鬼》臉譜。Roger Ebert 是美國影藝界的影評祭酒,自然深諳門道,文章點到為止,但顯然已寓春秋臧否。 猶太集中營是一場浩劫,再怎麼檢討也不為過,但令人不舒服的是以暴易暴的心態,讓人有虎去狼來的感受。巴勒斯坦人應該體會最深,他們在加薩走廊的難民營里,一頂破帳篷住滿祖孫三代是常態。猶太人對另一個民族的專政到如此地步,卻還在拼命宣傳自己才是 2000 多年來全世界各民族聯手打壓的受害者,暗示全世界在納粹殺猶行動中,都是落井下石的幫兇,你好意思?猶太人的600 萬死亡數目是不是紅軍把 90 萬的原始數字摻水放大、以激起反法西斯的統一戰線?誰敢討論就讓誰失業走人!Mel Gibson 不過轉述他父親的提問,就面臨千鈞壓力差點終結演藝壽命。
以后陸續出現了各家版本,這些版本不是因為年代久遠而傳抄分歧,當然更不是因為孔壁出土的蝌蚪文古本來壓武帝的今文經,反而分歧的來源主要是他自己!他是個全職牧師,每天的工作內容 概他是個牧師,頻頻受邀講道,他又極擅演說,乃因地制宜,對聽眾做出調整,他本是詩的原作,自無版本問題. 同樣一本三民主義,一個主義,各自表述,孫中山講三民主義,張作霖就湊興成四民主義,國父遺囑,都知道要點在開國民會議和廢除不平等條約,但鮑羅廷拉陳友仁卻咬住告蘇聯同志書,要替共產黨路線定性,要以聯俄、容共、扶助工農取代三民。而更死咬執筆汪精衛的後續忠奸,意圖翻轉國父遺囑的位階。 27部隊的陳明忠,讀了周佛海的日文譯本,大為感動,所以即使後來進出大獄,坐穿牢底,死去活來,仍恪守初衷,無改其志。同樣讀金井寬三日文譯本三民主義的京都帝大岩裡政男,則自作聰明,曲解三民主義,說主政者的目的,就應該是為資本家賺錢。一盞翠玉白菜,仁者見仁,智者見智,有人看見翠玉,有人看見白菜,有人看見藝術,有人看見發財,有人看見維他命C. 佛印坐地成佛,蘇軾但見屎坨。 這一首是貼在波士頓,就撒了天主教的狗血,概美東北英格蘭地區是天主教老區,甘迺迪競選總統時,新教對他最不放心也是他的天主教背景,他為此特地跑到DC去見了Methodist宗教領袖及長老,拆解競選地雷,立誓絕不會讓梵蒂岡主宰美國。 Niemoeller牧師去波士頓講道,將天主教這Key word加進自己的招牌詩,信眾自感貼心。 這一首,是洛城同性戀大遊行,這首詩也蒙塵,被同性戀強姦了。 我看見moeller詩有兩面,正面是他的結論,背面是他的反省。 他的結論是:德國納粹狂飆,腥風血雨,掀起人類浩劫,德國國民此前此中,縱容有份,助長有責。德國人民難卸漠視其罪,結果害人害己。 他的反省是:他也曾陽光燦爛,大踏步出門,告別父母,響應祖國的號召,作德意志聖戰的鐵血尖兵。 詩的正面,是他直白的陳述,莊嚴的結論。 詩的背面,乃是他大義覺迷的泣告,皇天后土的懺悔。
|
||||||||||
( 知識學習|隨堂筆記 ) |