字體:小 中 大 | |
|
|
2008/09/22 15:03:57瀏覽445|回應0|推薦0 | |
連續四天的即時口譯 結論:當你以語言專業進入某家跨國公司,並且需要時常當中間的溝通橋樑的時候.
以下所述內容,皆為發生在本人身上的真實情況. 因緣際會,加入一家跨國公司.最近被派到中國北京去工作 因為韓籍主管不會中文,中國當地部分公務員與員工也不太會英文 最近公司舉辦一個活動,就是邀請跟公司的工作有關係的政府部門,替我們上中國大陸的法規課程, 因為我們租借的場地沒有可以進行即時口譯的設備,所以被安排坐在韓籍主管旁邊,進行即時口譯. 因為是法規課程,相當冗長,連三天進行的課程裡面, - 第一天五小時, - 第二天八小時, - 第三天五小時 - 第四天是回到公司之後,老總召集參加培訓的主管進行報告.... 時間:八小時 前期準備花了一個星期的時間,不外乎就是對於培訓課程的專業內容進行了解,熟悉專業詞彙跟概念 到了第三天,整個人已經快要癱了.到最後已經很多東西已經詞不達意了 第四天.本來以為在公司可以不用被摧殘.但是不如意的事情 十之89,老總當天不知道發什麼飆.召集所有參加培訓的主管要求報告上課心得..... 因為時間所限,韓籍主管坐一排,中國當地人主管坐一排,韓籍主管的發言我得即時獎給中籍主管了解, 中籍主管講什麼也得即時讓韓籍主管了解 這種只靠一個翻譯工作者,馬不停蹄的進行口譯,最後身體所引起的生理反應如下 1.冒冷汗 2.反胃想嘔 3.感覺整個人的力氣被抽水機抽光了,瞬間虛掉 但是最可怕的還在後頭.隔天起床之時,整個人頭重腳輕,喉嚨發燒,好像有人拿著一把刮鬍刀,沿著你的喉嚨直直的刮下去.... 之後大約一個星期,你的身體沒法恢復到正常 喉嚨會痛,頭腦發脹,氣息不順,雙腿發軟最痛苦的就是把以前控制住的病情又給她再次引爆出來了..... 可以說是約一星期的時間 為了調整身體 簡直苦不堪言 |
|
( 心情隨筆|工作職場 ) |