字體:小 中 大 | |
|
|
2018/08/17 09:24:56瀏覽340|回應1|推薦4 | |
旅程來到澳洲,第一件事就是要申請澳洲駕照,這中間有些甘苦, 目前正在等駕照寄過來中,猴急的我急著想分享我遇到的狀況。 先短暫說明我遭遇的第一件事,因為沒有先爬文, 所以我直接到雪梨市中心的SERVICE NSW CENTRE, 帶上我的1.護照2.駕照正本到辦事處, 會有一個人站在取票處問你要做啥? 如果人多,沒人理你,就要主動找個人問去, HI!I wanna apply for the driver license, and how can I do next ? I got taiwan passport. 通常有經驗的,看到台灣護照就會請你去一個地方,MLC CENTRE,就是駐雪梨台北經濟文化辦事處,他在19樓,地址如下: 聯絡資訊 https://www.roc-taiwan.org/ausyd/post/3574.html (裡面有文件可以下載) 一份22元澳幣(現金付費喔),需等待時間7-10天,記得買回郵信封,寫上自己要寄給自己的地方, 一併交給辦事員,記得要帶的證件,從頭到尾都不能少,就是護照跟駕照正本。 最後會給你一個收執聯,辦事員會通知你哪一天可以取,取前電聯。 ----------------------------------------------------------------------------------- TIPS. 1.翻譯文件時,記得【完全】照駕照裡的內容去翻譯 2.民國幾年+1911就是西元 3.地址就是駕照寫哪裡,你就寫哪裡,因為是翻譯,所以要【完全一致】。 4.我的駕照有效時間是到我75歲,所以也得填,一開始我還傻傻想說文件是槓掉不要填,到現場就說要重寫,因為不能塗改。(好在我有存檔寄給對方) 5. 最好把寫好的WORD存起來,寄給對方,因為那是保險起見,好不容易跑一趟,如有問題,現場作業馬上改好寄給對方,辦事員也會現場開EMAIL檢查,再幫你印出。 6.要不就學我在那遇到的男背包,當場問、當場把文件EMAIL給你,現場手機作業,再寄回,也是一個直接的方法。 ----------------------------------------------------------------------------------- 時間跳到我到市區去取我的翻譯文件,同時當天有事,我得回到靠近住家附近的SERVICE NSW CENTRE,這才是重頭戲開始! 這點也跟大家說明一下,一開始去哪辦,就回頭去找同一間服務所處理,不然遇到郊區不大熟此作業的,就會跟你說一些讓你傻眼的話。 那天也是我朋友陪同我去的,我先下車去取TICKET準備申辦,有一位小姐站在取票處,問你要辦甚麼,再幫你按取票機,想不到都已在郊區了,居然辦事處還是大排長龍,終於等到我,我說著要申請駕照。想不到被擋了下來。 ----------------------------------------------------------------------------------- 對了!當要正式申請駕照時,我個人建議先去這裡把表格下載填寫和印出, http://www.rms.nsw.gov.au/documents/about/forms/45070018-licence-application.pdf 裡面第九點寫NO. 因為我以為要有照片比較好,結果我朋友說不用。 我是普通重機跟小型車都申請,所以我寫了兩次。 PS.附上一位部落客的經驗,他寫得更得完整,可以參考怎麼填寫。 ----------------------------------------------------------------------------------- 我說我已準備好一切的資料,準備要申請駕照,但那位小姐看了我所有的資料後,居然請我站在旁邊等她,因為她說我還是需要knowledge test,這下子我傻了,怎會呢? 但後面一堆人,我也只好先站到一邊去,不久我朋友走進來,問我站在這做啥?我說那位服務員說我還是要考試,我朋友一聽也傻了,怎會呢? CITY只說去辦翻譯,怎會又不一樣,我朋友話說完,拉著我去那位小姐那,說著我們要辦駕照,給我們票。結果那位小姐說,她要我先等一等,是幫我節省時間,等她有空過來幫我看我的資料。 我朋友毫不客氣的說,不用!有問題是櫃台人員會跟我們說,給我票,你沒有省到我們的時間,因為後面的10幾人服務完,再等到我們應該又是半天過去了。 那位小姐有點尷尬又生氣地把票給我朋友,我則是有些不知所措,第一次遇到這種狀況。 等了15分鐘,終於到我們了,櫃台小姐問我要做甚麼,我說要change my driver license,同時我把拿到的翻譯文件和申請書、駕照、護照一起給她,結果又卡在我的翻譯文件,郊區果然沒辦過這項事務,所以一開始又回絕我要去她們認同的翻譯處,當下我閃過的是市區的與郊區的服務處不一樣? 我朋友一聽又氣到了,直接回說我們兩周前去CITY問,就說只要申請這份翻譯本就可以了,怎麼不行?櫃台人員就拿著我剛辦好出來的翻譯文本問坐在後面的長官,沒多久走過來說不行,說還是要他們認證的,我朋友火大的說,怎會同服務處說不一樣的話,市區的就說拿這個可以,櫃台人員有些無奈地說,那請問你們這麼是翻譯還是認證的證書。所以我要給大家解答,去駐台經濟文化辦的是兩者性質都有,第一頁給的是認證confirmed certificate,第二頁就是駕照翻譯(你自己翻譯的那份),那一整份就是要給櫃檯人員的整份文件,讓她全收走就是了。 如果遇到沒辦過的,你就說那是official certificate and translations,再不行就說那是city說可以的。 總之,我們說服了櫃台小姐及她後座的主管,終於能往下進行,10分鐘的paper working,真的很冗長,我們只能看著她不停key,最妙的事,她拿走我的中文駕照,然後看了半天,我就在想妳看得懂嗎? 為什麼不看一下我給的那份文件,裡面都翻好了,終於她在無奈中,翻開了我給她的文件及第二頁,她找到所有的答案,而我想著,我給的文件妳都不仔細看,還都英文的!很高興她找到答案後,有了笑顏,接著幫我做視力測試,我只能說難度是0,而且測試板就在她頭頂上,她請我說最下面一排英文,共六個,我就照唸,接著她請我坐在椅子上拍照。 我一次申請5年,共交了184澳幣,並給了我一張收據,那就是我短暫的暫時駕照。 總之,如果遇到沒經手過的,就要堅持自己的立場,不然會氣死。 tips1.所有簽名一律同護照,不要簽沒有任何證件可以證明自己簽的英文名字。 2.護照3.駕照正本4.當地銀行卡(第二證明文件)或備著銀行statement. 5. 駐雪梨台北經濟文化的認證及翻譯本 6.有的看到護照會以為你是中國人,記得說這是taiwan passport. 7.不一定要申請5年,我有自己的需求才會申請五年。
|
|
( 心情隨筆|心靈 ) |