網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇  字體:
試譯 蔣捷 虞美人·聽雨
2023/02/20 12:56:31瀏覽640|回應0|推薦11

少年聽雨歌樓上。紅燭昏羅帳。  

I remember hearing about raindrops falling on the hall of song and dance in dim candlelight behind the boudoir net when I was younger.

壯年聽雨客舟中。江闊雲低、斷雁叫西風。

When I was a grown-up, I listened to the rain in the boat on a journey where the river was wide and clouds were low, and a stray goose wailed amid the west wind.

而今聽雨僧廬下。鬢已星星也。悲歡離合總無情。

Now that I am an old man, I listen to the rain beneath a temple.  Gray hairs had crept onto my sideburns,  witnessing the vicissitudes of joys and sorrows.          

一任階前、點滴到天明。

Just let the raindrops fall on the porch steps till dawn.  



( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=178422066