網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 晏殊 采桑子·時光只解催人老
2024/03/01 11:00:28瀏覽314|回應0|推薦14

時光只解催人老,不信多情,Time only pushes men growing old, not believing that men are sentimental.

長恨離亭,淚滴春衫酒易醒。Leave-takings at the pavillion are my griefs; being sober after a drink, my garment is always tear-stained. 

梧桐昨夜西風急,淡月朧明,In this autumn of sycamores, last night the blustery west wind blew, and the light moonbeams were bright.

好夢頻驚,何處高樓雁一聲? I awoke from a dream several times, then I heard a wild goose honk come out of nowhere.

BTW, I will skip my postings for a couple of days, for I will take a tour to Xiamen, Quanzhou, and Mt. Wuyi this afternoon. See you later!

( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=180352758