網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
試譯 李商隱 花下醉
2021/11/10 12:20:36瀏覽465|回應0|推薦11
尋芳不覺醉流霞


The bouquet of wine, the beauty of flowers, and a drunken me,


倚樹沉眠日已斜


all slumbered deeply underneath a blossomed tree in sunset.


客散酒醒深夜後


When awoke in the dead of night I found no one else were around,


更持紅燭賞殘花


only a crimson candle could take me to continue my floral journey.
( 創作散文 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=kkuo0810&aid=170397407