作者:人称老武
一茶、一饭、一粥、一菜,与一人相守。
A cup of tea, a bowl of rice. a vessel of congee, a dish of greens, and an only you.
01
一个人头发花白,倦坐在炉火旁,轻轻地从书架上取下一本书来,慢慢读着,回想起年轻时的自己,渐渐睡意朦胧,嘴角挂着微笑。
A gray-heared guy wearily sat beside the fireplace, gentlely he picked a book from the shelf and started to read it with slow pace. Memories of his youth gradually broght drowsiness to him, while the corners of his mouth were wearing a smile.
不知不觉,头发染了白霜,脸上的皱纹也愈加明显。
Unwittingly, gray hairs crept on his temples, and furrows became deeper and deeper on his brow.
脊背弯了,眼睛也花了,五彩斑斓的世界也开始远离,喜欢上一个人怀念过去,怀念那个曾经的自己。
With bent back and blurred eyes, you have alienated the colorful world and started to associate yourself with past, the days you were.
人一旦开始回忆,就已经开始变老了。
Once a person began to recollect the things of past. he or she was getting old.
以前,我们总以为可以相伴永远,后来才发现,终究免不了会有遗憾。
Formerly, we always thought that together two loved ones could live with each other forever. Later on we found there must have remorseful things left after all.
时光无情,一晃就老了,才发现有些东西真的是错过了。
Time is ruthless. Before we knew it, did we find out that we had missed something.
错过了爱,错过了最该奋斗的年龄,错过了那个本该共度一生的人,才懂得在失去中追忆,在遗憾中挽回。
We have missed love, missed the time we should strive for our aims, missed the one with whom we should spend a life; therefore, we finally could only retrieve them back in memories and regrets.
既然来不及认真的年轻,就选择优雅的老去。
Now that we have missed the things we should not have in our younger days, so let us opt for a graceful way to turn old.
人老了,唯一的好处就是能失去的东西少了。
The only advantage for us when we are getting old is we have had lesser things to lose.
家庭圆满了,友情稳定了,爱情也走过了无数个沟沟坎坎,看淡了也放下了。
The family has come to perfection and the friendships have become stable. Having been through long and winding sentimental journey, now is the hour that we laid our romances aside.
爱一个人的时候,总会不由自主幻想两个人老了,你拉着我,我牵着你,一步一步走在乡间的林荫道上,伴着夕阳的余晖,一切都是最美好的样子。
When you fell in love with somebody, you would always imgine what a beautiful scene in which you and him/her walking hand in hand, step by step along a boulevard in countryside, enjoying the last sunset everyday. Everything is perfect for both of us.
在陪伴中相濡以沫,不必计较太多是非对错,也不因心情的阴晴雨雪迁怒他人,不争不吵,不慌不忙,度过一生。
We will accompany each other, help each other, especially in humble circumstances, and live our lives leisurely. We will care less about who is right or wrong, nor vent anger on each other because of our own bad mood.
我这辈子,就三个愿望:
I have only three wishes in my whole life:
第一,你爱我,有我爱你的一半程度;
The first one: You love me, just half as much as I love you.
第二个呢,我们能一辈子在一起,健健康康、快快乐乐;
The second one: We could live together till the end of our days, healthily and happily.
第三个愿望就是——等我们都老了,老得走不动了,到那时,我要比你多活一秒钟。
The third one: When we are old, too old to move any longer, I wish I could outlive you by only one second.
当他白发苍苍、皱纹满面,你还愿意握着他的手,温柔地告诉他:“往后余生,有我有你。”
When your love grew old with gray hair on his/her head and wrinkles on face, still you will hold his/her hands and tenderly tell him/her, "Let us finish the rest of our journey all together."
真的爱一个人,不用过多言语,只需要一个眼神、一个微笑,就能懂彼此的心意。
Enough said, a glimpe and a smile will suffice. Love means you guys truly understand each other from the bottom of your hearts.
只想简简单单陪你走完一辈子,亲眼看着你幸福的合上眼,然后我才能安心离去。
A simple togetherness all the way with you is my only wish. Only when I see you close your eyes with contentment, can I leave the world without obssesion.
当你老了,留给我的时间不用太多,一秒钟就行。
When you are old, please do not leave too much time to me. One second will do.
03
当你老了,会过着怎样的生活?
What kind of the life you are expecting to live when you are getting old?
有一天,一个人在街上,迎面远远走来一位老人。
One day on street, from far away I saw an aged person coming head-on.
大概60多岁,头发微卷,梳的一丝不苟,穿着驼色的羊绒大衣,背着一个同色系的书包。
About in her sixties, the lady had neatly combed, slightly curly hair. She wore a light-tan cashmere coat and a backbag of the same color.
她走起路来腰挺得很直,从容不迫,仪态里有着岁月积淀下来的优雅。
Being unhurried, she strolled on her straight back, with graceful presence which must have been collecting from time.
只见她缓缓走到一个座椅旁边,掏出纸巾,细心地把座位擦干净。
Slowly she proceeded to a bench, pulling out some tissues and cleaning the seat meticulously.
坐下后,便从包里掏出眼镜盒,戴上老花镜,拿出一本书,一个人静静地看着。
When seated, she took out a glasses case and wore her presbyopic glasses, starting to read a book quietly, alone.
那一刻,我想的是,这就是当我老了,想要活成的样子。
At that moment, the only thing on my mind was I would like to be an aged person as her when time comes.
我们总以为时间还长,总会有机会去慢慢变好,和那个他一起度过春夏秋冬,奈何时光总是悄悄溜走,陷入对未来的不知名的恐慌。
We have been always thinking that there are still plenty of time ahead of us, and we still have better chance to live a better life of sharing Spring, Summer, Autumn, and Winter with our loved ones. Regretfully, time has always slipped away silently, and we thus baffle ourselves with a state of panic towards future.
记住,不要愁老之将至,你老了一定很可爱。
Remember, never worry about the seniority moment of yours. By the time, you must be a lovely old gentleman or lady.
而且,假如你老了十岁,周围人也同样老了十岁,世界也老了十岁,上帝也老了十岁,一切都是一样。
Besides, supposed you are ten years older, the people around you too. Likewise, the world and the God shall be. There is no exception to the rule.
我想,等我老了,就住在一个人不多的小镇,房前栽花屋后种菜,没有网络,自己动手做饭,养一条大狗,每天骑自行车、散步,几乎不用手机。
I am thinking when I am old, I shall plant some flowers at the front yard and some vegetable at the back yard in my house which is located in a sparsely-populated little town where there is no network available. I will cook myself, raise a big dog, ride bike and walk everyday, and stop using my cell phone unless when necessary.
不打扰别人,也不希望被打扰。
I disturb no one, and no one disturbs me.
一茶、一饭、一粥、一菜,与一人相守。
A cup of tea, a bowl of rice. a vessel of congee, a dish of greens, and an only you.