早上開車出門,準備上星巴克「上班」。在巷口馬克家屋前,遇到老鄰居比爾。每年馬克全家出外渡假,搬走的比爾會回來社區,幫馬克庭院的花花草草澆水。
比爾有點像是我們社區的老鄰長,雖已搬走數年,三不兩時,還會回來串門子。比爾看到我,揮手攔我車,打過招呼,他告訴我,前面巷口上山坡前,左轉第一家的太太患乳癌剛過世,而還住這裡的我,消息居然不如搬走的比爾。
比爾以前就住在我家正隔壁,和太太黛安,非常熱心社區事務。前陣子,市政府想要在社區闢建公園入口,他跑第一線,帶領大家向市政府抗議,在每場公聽會說NO!他的獨生女兒貓咪(KAT),從小和我大女兒一起成長,一道上學,一道玩耍。
社區小鹿照片
貓咪金髮藍眼睛,是個美人胚,從小學到高中,周圍圍繞好多小男生,唸高中和大學時,聽說也認真交往過幾次男朋友,但最後都無緣告吹!貓咪上大學時,捨棄柏克萊大學入學許可,選擇去南加州知名的私立大學!
說過鄰居過世的消息,比爾恭喜我下個月就又要多了一個「番婿」。比爾緊跟著說,貓咪和一位「中國男生」已交往了二年。男生認識中文,會讀中文,他每次都請這個男生,口譯我的部落文章成英語,講給他聽。比爾似乎很欣賞這位中國男生!
二十幾年前,剛和比爾當鄰居,常會聊天到華人文化和佛學宗教。我曾經戲謔說,清朝以前,「我們」都稱呼「您們」是「番人」(barbarian),中國認為中原外面,沒有文化。當大女兒在柏克萊大學三年級,認識現在的女婿時,比爾就常在庭院前,問候我女兒的「那個番人」最近可好?
今天,比爾反問我,他怎樣稱呼這位可能成為他的「番」中國女婿的中國男生?我笑著說,我已「不敢」再使用「番」來形容女婿了。以前,自覺是開玩笑的形容詞,但是最近幾年來,感覺「番」字很敏感,怕「您們」聽不懂我的「幽默」,引起誤會不高興!我開玩笑說,您可以稱呼中國女婿是「殿下」(Your Majestic Son)!
我們於是談到如何稱呼岳父!比爾說,他稱呼他岳父的名字(First Name),因為世界上,他只有一個爸爸!我說,大女婿以前稱呼我「蔡先生」,他婚後,改稱我「JK」,二女婿現在也稱呼我「蔡先生」。比爾問我,我如何稱呼我太太的父親?我說,在訂婚宴席上,我就已改口叫「爸爸」了!其實,二年以來,我已習慣美國風俗,被直呼姓名了!
我順口問道,貓咪什麼時候結婚?比爾聳聳肩,雙手一攤,答道「我不知道,他們若要結婚,我恐怕是最後知道的一個」!
我安慰比爾說,依您們美國人習俗,男孩在向女孩求婚前,不是需要先向女孩的父親要求「允許」(permission)嗎?如同我大女婿和二女婿,都先要求我的「允許」,而且,要我先守秘密不向女兒說,他要給女朋友一個「驚喜」!
故事 1 >> 女兒要爹和娘看圖玩「我猜」!
故事 2 >> 求婚記續篇 [蕃婿求婚記] : 您問我爸爸]!
比爾反問道,「這是美國風俗,但男生是中國人,這也是中國習俗嗎」?我摸摸頭,向比爾坦白說,「中國人沒有這種習俗」!但是,「依台灣習俗,男生家人需要來女方家提親」!比爾笑說,「男孩家移民來美已多年,男孩家會來向我提親,這可能嗎」?我又坦白說,「這好像也不可能喔」!
我啟動引擎,放開腳煞車,臨走前,安慰比爾說,「恭祝您會有個中國女婿,按中國習俗,您不用出錢辦婚宴,一切開支由男方負擔」!
思緒隨著車速走,我依美國習俗,已負擔二次婚宴開支。以後,假如,老三也是找番婿,我將再負擔一次婚宴開支。而且,萬一,或許,么兒媳婦是東方女孩,屆時,又要依亞洲人習俗,男方負擔婚禮開支,那我可不是「全虧大」了嗎!