字體:小 中 大 | |
|
|
2011/10/06 21:55:07瀏覽630|回應0|推薦4 | |
2011.9.21 《出版參考》甄西 在美國「試射」日文版 從日本的戰國時代,流傳下來這樣一個故事:自負的武將毛利元就,只用三枝箭射殺進攻的敵人,結果導致自己一個家族遭遇滅頂之災。「三枝箭」的故事告訴人們,發揮眾人的作用比僅僅依靠個人的力量更有效。在把單行本圖書營造成暢銷書的準備階段,無論是有意識還是無意識,都會進行「試射N枝箭」的推銷活動。這種「試射N枝箭」的相乘效果,往往催生出暢銷之作。 2004年5月,角川書店(角川グループ,KADOKAWA)出版發行了長篇推理小說《達文西密碼》(ダ・ヴィンチ・コード,上下卷,日文版),一面世即成為暢銷書。這本暢銷書的「原產地」在美國,作者丹.布朗是一位毫無名氣的文學新人,《達文西密碼》是丹.布朗的第二部作品。該書在美國出版發行後,連續56週進入《紐約時報》暢銷書排行榜前10位,在全美銷售達到750萬冊(套),成為名符其實的超級「百萬冊暢銷書」。在日文版《達文西密碼》即將上世之際,位於紐約市的紀伊國屋書店紐約店負責人市橋榮一建議,先在美國發行──「試射N枝箭」。角川書店對日文版在美國能否好賣半信半疑,但還是把樣書發往美國。紀伊國屋書店紐約店5月7日開始銷售,結果300套日文版很快銷售一空。這算是「第一箭」。 先於日本而在美國發行銷售的日文版《達文西密碼》,很快成為住在紐約的日本留學生和日本職員的熱門話題。有關該書的新聞既通過手機傳播,又透過雅虎成為網上新聞,回響越來越大。與「在美國先行銷售」同時建立的網頁的訪問量,以5倍、10倍的速度增加。即使在日本,在發行銷售之前,僅憑口口相傳,就有許多讀者知道《達文西密碼》一書的存在。這些是「第二箭」「第三箭」。
暢銷書不可求但可遇 角川書店發掘《達文西密碼》這座「富礦」的,是該社圖書事業部單行本編輯部的郡司聰編輯長。郡司聰從進入角川書店以來,除了在營業部工作兩年以外,其餘時間都在圖書編輯部,無疑是職業圖書編輯。 十幾年前,那是日本翻譯出版的全盛時期和黃金時期,大多數從國外翻譯過來的圖書,都會重印或重版。而現在,一本翻譯書,能夠銷售2萬-3萬冊就了不得了。所以,現今與當年相比,恍如隔世。各個出版社的翻譯出版部門,基本上屬於苦苦掙紮扎的部門。在這種背景下,角川書店翻譯出版的《達文西密碼》,上卷發行40萬冊;下卷發行35萬冊,合計達到75萬冊,「逆勢而上」成為暢銷書。 郡司聰之所以能夠發現並得到《達文西密碼》,還要追溯到以前。2001年3月,在英國倫敦國際書展上,郡司聰慧眼識珠,發現了丹.布朗的處女作《天使與惡魔》(てんし と あくま、ANGELS & DEMONS)。日本是推理小說的大國,所以一般出版社對翻譯國外的推理小說興趣不大。而郡司聰一看見《天使與惡魔》,卻馬上與該書的出版商洽談。在與同事快速流覽該書以後,郡司聰編輯長的感覺是:「引人入勝,非讀完不能放下,是充滿閃光點的作品」。 編輯部、宣傳部和銷售部「三箭齊發」 為了擴大銷售,在《達文西密碼》出版前的兩個月,角川書店以編輯部、宣傳部、銷售部為主成立了《達文西密碼》專案組──社內又叫「《達文西密碼》突擊隊」,該專案組召開的業務會議被戲稱為「作戰會議」。專案組全體成員認為,為了把《達文西密碼》製造成暢銷書,在各地都市銷售必不可少。而在人人喜歡推理小說的日本,推理小說通常被定位為「都市型商品」,所以,《達文西密碼》在全國發行銷售之前,應當挑選一批都市試行銷售。 日本發書的「習慣」是,一本書在向全國發行銷售之前,先把樣書送給一些書店和一些個人,等到報紙「書評欄」有了這本書的書評,再全面上市。角川書店一改慣例,《達文西密碼》的樣書一出來,不僅立即送書店和個人,也馬上送報社和雜誌社。這樣,一般報紙的「書評欄」還沒有見到書評,而日本的5大報紙──《讀賣新聞》《朝日新聞》《每日新聞》《產經新聞》和《日本經濟新聞》就都刊登了有關《達文西密碼》的書評,不僅如此,而且日本主要的週刊雜誌也刊登了有關《達文西密碼》的書評,在極短時間內,《達文西密碼》一書成為熱門話題。自家的一本書被這麼多主流媒體同時關注,對角川書店而言也是少有的經歷。 2003年10月出版的《天使與惡魔》,出版發行後僅重印一次,實際銷售不過1.5萬冊。從《達文西密碼》上市以來,拉動了《天使與惡魔》,截至2004年9月底,銷售冊數居然達到20萬冊。 《達文西密碼》之所以暢銷,是因為「本身內容好,運作方式得當,時間選擇正確(出版發行)」。僅僅依靠偶然的力量,這本書是無法暢銷的。角川書店整合了編輯部、宣傳部、銷售部的智慧和力量──「三箭齊發」,鋪平了奔向暢銷書的軌道,最後實現了當初的目標。接下來,《達文西密碼》能否變成「長期暢銷書」,還要取決於「突擊隊」的「作戰會議」吧! |
|
( 休閒生活|網路生活 ) |