網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
奇怪的新聞習慣性修辭~關於反那屁颱風
2010/09/19 01:53:33瀏覽889|回應3|推薦19


↑以上圖片引用自yahoo新聞網

風雨越來越大的今晚,對於所有被強制撤村離家的警戒區同胞來說、對於堅守崗位無法回家的人來說、對於已忙碌了兩天的農人來說、對於備菜的家庭主婦來說、對於兩個兒子都在上夜班的jane來說,都是件超級可怕的事!
現在,窗外颳起奇怪的旋風、天空在此刻發出奇怪的雷聲,我很擔心。

台灣的位置讓我們從小就歷經颱風與地震的侵襲,每個人都皮皮剉的嚴鎮以待。
在這種時候我應該多說些鼓勵的事,而不是趁風說些抱怨的話。但強力關注在颱風報導的當口,真的有些事不得不發發勞騷.吐吐嘈。

前兩天,新聞報導裏在播報新聞的時候一定播報剛形成的11號(FANAPI反那屁)颱風動態。每每聽見美美的主播口裏說出:颱風"可望"登台,就覺得好突兀
對於不缺水的今年夏.秋季,颱風帶來的雨量並沒有助益;反而颱風帶來的物價飛漲與動輒土石流災害倒是讓人害怕。
所以我總是納悶著:為什麼要說"可望登台"?? 而不說"可能登台"呢???
颱風終於以可怕的攔腰方式襲台了,一言成讖的主播們高興了嗎? 

     

今天在觀看氣象的時候,想起了<
大同電鍋的高度>一文。現在的氣象沒那麼搞笑了,恢復了正常播報的方式。明明就知道這個颱風很有可能對台灣造成傷害,但是氣象主播們竟然有人如此說:雨量"有機會"達到.....
對於越來越無法承受暴雨的台灣地形來說,過多的雨量造成的災害可能家破人亡。不缺水的台灣,今年沒有人會樂於見到雨量來臨的機會.......。
所以我又納悶了:為什麼要說"有機會達到".而不說"有可能達到"呢?

     

jane的沒讀過多少書,對於修辭學沒有研究、對於新聞播報沒有意見........對於可怕的颱風,jane的不"可望"、可希望它"沒機會"登台!








( 時事評論媒體出版 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=janeju&aid=4425059

 回應文章

Hot Rock
等級:8
留言加入好友
如日"據"時代, 竟也變成了日"治"時代! 不可思議!
2010/09/20 22:24

媒體報導車禍時, 經常聽到的一句話 " 坐在副駕駛座的....."!!!

汽車什麼時候有了副駕駛座?

該位置同於駕駛座有方向盤? 有剎車? 有速度表? 油量表?........

記者或許因為相關之航空報導, 故突發奇想也創造一個根本不存在, 令人發噱的名辭  " 坐在副駕駛座的....."   該極度不成熟 不合邏輯的思維, 顯現出記者與文字作者的水準.

就如同明明是日"據"時代, 竟也變成了日"治"時代!  該莫名其妙的用法, 近來甚至亦屢屢出現於官方文件! 不可思議!

是誰請他們來治理的? 差一字卻差很多!  亡國奴心態不可有. 記者與相關人員該用功了!


飛安會視人命如草芥,視航機據以滑行之「資訊指示牌」位置嚴重錯誤如無物,妄稱:「與本飛安事故無直接關連。」然則法院判決:「該資訊指示牌的設置,就是與結果的發生有相當因果關係。」及民航局之機場安全風險管理結論坦承:「風險程度:嚴重,無法接受必須立即改善。」

熊咪
等級:8
留言加入好友
好奇怪的修辭!
2010/09/19 17:37

我也是這麼想的,好奇怪的修辭!

這些記者是新聞系科班出身的嘛?



小昭 吳
等級:1
留言加入好友
已經亂七八糟的修辭
2010/09/19 08:54
親愛的珍,現在的新聞用詞真的很誇張。颱風來算是重大災難,作為新聞播報者應該是「哀矜勿喜」的心態來播報。偏偏現在的用詞實在很奇怪,華視新聞的標題「這次躲不掉!凡那比明恐發海警」這是極荒唐的標題。
     哪一次我們台灣躲得過颱風?又不是台灣會跳扭扭舞,躲得了?說穿了這是個非常白癡的標題。
     再來是「可望」,拜託,台灣真的這麼缺水嗎?其實還好吧,為啥要用可望呢?蠢得要命的說法。現在的播報員語言文字素養真的很糟糕,已經難以回天的荒唐錯謬

janeju(janeju) 於 2010-09-19 13:08 回覆:

啊~國文老師都要抓狂了喔  
你(妳)們這些見獵心喜.愛用誇張語言文字的記者!我好友小昭平時可是氣質溫良的喔~難得用了這些灰色.紅色又藍色的大小字,可見她比我還要生氣了喔!

親愛的小昭,在我的抱怨文中,很需要妳的加持!
每次我痛心疾首.到處罵人的時候,雖然也明白這些都是狗吠火車;但如同近期再次閱讀張惠菁<步行書>序裏說到的:「從時間析離開來那樣地,與將寫的事情呈現一種直立面的關係,事物的肌理,在眼前纖毫畢現.....我曾經在時間多孔的立面某處,寫下過甚麼~從那暫時的位址望出去,事物臨近的瞬間。」

我是在抱怨著立下(此刻站立點)的心情,但看到妳說的"蠢得要命",就笑了
因為,我又更肯定某些播報員的語言文字素養,真的是....蠢得要命