字體:小 中 大 | |
|
|
2013/01/12 22:13:47瀏覽859|回應5|推薦37 | |
「有沒有乖巧聽話的孩子在現場呀?」頭戴聖誕帽的主持人姊姊,現身舞臺大聲問道。 「有,」稚幼的童聲零落響起。「既然如此,」主持人姊姊繼續大聲說:「那就趕快到臺前來吧!」頓時奏起樂聲,幾名盛裝打扮的小女孩,靦腆地由座位走出,手足無措站立著。 「怎麼只有女孩?」大姊姊見狀追問:「男生都到那兒去了?比女生還害羞嗎?」如此三催四請、連哄帶騙把所有在場的孩子引到前面。然後有位復古模樣打扮的女士,戴頂插有羽毛的帽子,出現在舞臺上。 「大家還記得我莫妮卡阿姨嗎?」她用麥克風問大家。「記得!」孩子們此起彼落地小聲回之。這位自稱莫妮卡阿姨的女士走下臺,像孩子王似地帶領兒童繞著聖誕樹幾圈,隨著響起的樂聲唱唱跳跳,讓孩子忘了心中的不安,為節目熱身。唱歌跳舞之後,孩子們自然而然地圍聚在一塊兒,紛紛在臺前坐了下來。 緊接著,主持人姊姊告訴小朋友,有位紳士要前來作魔術表演,請大家拍手歡迎。魔術師出現後,舞臺的布幕立即合起,樂隊趁機離席,在旁吃蛋糕、喝飲料稍事休息。 魔術師手上拿了一個黃色鴨子的大玩偶,表演腹語術,吸引孩子的目光,全神貫注地傾聽魔術師與鴨子的對話。 然而也有幾個心不在焉的男孩,坐於一旁當低頭族,將智慧型手機當玩具般玩耍,可能是聖誕節剛收到的禮物。 腹語術表演完後,魔術師指定兩名孩童當他的助理,要他們分別拉著一條長繩,平均對折後剪成很多小段;儘管他一直剪,繩子猶如會成長一般,不減反增,孩子們看得目瞪口呆。 「各位小朋友是否看過鬼呀?」魔術師突然問著,孩子聞之屏氣凝神,不敢隨便聲張。「我這兒有一個全世界最小的鬼,」魔術師繼續說著,拿出一個小盒放在桌上,然後覆蓋一條花手帕。 「現在我要打開盒子,」魔術師對小朋友們說:「然後把這小鬼帶出來。」盒子掀開後,手帕彷彿有東西在裏頭撐著般,飛也似地豎立起來,還在周圍繞了一下,孩子們看得目不轉睛,有的低頭引頸窺探,欲確定是否真有東西於其內。 魔術師將小鬼再度引入盒內,趕緊關上盒蓋鎖好收起來,孩子們才鬆了口氣。接著他請一名小女孩到前面,問她喜歡什麼動物後,拿出一紅色汽球,輕鬆吹幾口氣,用手隨便綁幾下,頓時出現一隻小狗造型的汽球,送給喜出望外的小女孩。 最後一個壓軸的魔術表演,就是找現場的一位成人當助理,要他坐在小孩前面,魔術師將一個有水的花瓶用紙張蓋好後,即倒置於其頭頂上。「你們希望我慢慢地,還是快快地將紙拿出呢?」他詢問所有觀眾意見。「慢慢地,」有人回應。「迅速地取出,」亦有人如此建議。只見魔術師以迅雷不及掩耳的速度,由花瓶口底抽出紙張後,隨即將裏面的水倒在一個玻璃杯,讓這位助理不致被水淋濕頭髮,全身而退。這位幸免於難的助理,正是我老公。 眾人鼓掌謝謝魔術師精彩的表演後,樂隊回到舞臺,布幕拉開,juletrefest的重頭戲終於登場。「現在請家長和小朋友到聖誕樹前集合,」主持人姊姊要求說:「大家圍成圈圈,手拉著手,我們總共要唱十六首不同的聖誕歌曲。」眾人紛紛起身到聖誕樹前,帶著小孩一圈圈圍好,手牽手,伴隨樂隊吹奏的旋律,繞著聖誕樹唱起耳熟能詳的歌曲。 (影音來源:http://www.youtube.com/watch?v=LXvdkKPtz3I) Juletrefest最典型的代表歌曲,首推Så går vi rundt om en enebærbusk(Here We Go Round the Mulberry Bush,我們繞著一棵桑樹轉,此以英文曲名翻譯,挪威文的enebær是一種類似藍莓的灌木植物,刺柏屬)。這是一首相當古老的遊戲歌曲,在丹麥、瑞典、荷蘭、比利時以及英國等地亦廣為流傳,作者不詳。歌曲內容描述古人一星期清晨的作息生活,從星期一大清早洗衣開始,星期二沖水清洗,星期三擰擠排水,星期四掛曬衣物,星期五熨燙工整,星期六刷洗地板,到最後星期日儀容整齊地上教堂去。大人可依歌曲內容順序,帶領小孩做洗、沖、擰、掛、燙、刷等動作,歌名又剛好是繞一棵灌木打轉,最適合在juletrefest繞聖誕樹帶動唱。 (影音來源:http://www.youtube.com/watch?v=Px4vGCBFQE4) 另一首代表作,應該是挪威民謠詞曲家Alf Prøysen的Musevisa(老鼠之歌)。老鼠怕貓,眾所周知,Alf Prøysen藉此描寫老鼠一家人準備歡度聖誕節的情景:鼠媽媽叮嚀小老鼠在歡慶之餘,務必要謹防貓兒趁虛而入,避免樂極生悲;鼠奶奶坐在客廳搖椅,含飴弄孫,小老鼠圍聚其旁,手舞足蹈地上下跳動不停,迎接聖誕節的到來。 載歌載舞完後,即開始摸彩。獎品不外乎以兒童為主的故事書、巧克力糖果、糕餅甜點、可樂汽水、水果禮盒,也有挪威人最愛、適合全家到丹麥一遊的來回船票。被抽中的家庭,都派小孩前去領獎,一個個興高采烈的得主,手拿中獎號碼交換獎品後,迫不及待地奔跑回到座位去,拆開目睹一番。 最驚訝的是我們竟中獎了,得到巧克力暨水果的禮盒,算是摸彩的大獎之一,份量多又重,大約有五、六公斤。 「恭喜所有得獎的小朋友,」主持人姊姊於摸彩後,再度回到臺上說:「未得獎的也不要難過。」她請所有小孩子再到臺前,莫妮卡阿姨亦出現在主持人姊姊身旁。她們一起安慰沒中獎的小朋友,告知有位神祕人物在這附近走動,但要大家合力呼喚其名,不然他耳背聽不到,就會錯過此地。 孩子們稀稀疏疏地嚷著姊姊所告訴的名字,然而她覺得音量仍然過小,要大家再大聲一點。「Julenissen!」小朋友們終於使出吃奶的力氣,使勁拉長地大叫,於是音樂響起,穿紅衣戴紅帽的聖誕老人從舞臺後方出現,身背一包大紅袋下臺來,逕往孩子面前走去。 聖誕老人一現身,小朋友蜂擁而上,寸步不離地緊緊隨行其後走動,雀躍不已。 跟著聖誕老人繞樹走幾圈後,聖誕老人終於坐下來,將布袋內裝滿的禮物分給所有的小朋友,直到袋子掏得一乾二淨為止。 家長為孩子與聖誕老人合影留念,照完相的孩子急於拆開所得的禮物,甚至自行搬張椅子到一旁坐好,津津有味、心滿意足地吃起糖果來。 Juletrefest就這樣皆大歡喜地落幕,藉此節慶知會孩子們,聖誕佳節已過,該收心回到平日的作息了。如此有意義的聖誕文化傳統,卻因三十多年來的外來移民及難民政策,新住民宗教信仰上的文化差異與衝突,導致參加的人數逐年銳減,令人歔欷。 幸好我們開車來,不然所中的水果禮品,在無任何包裝的情況下,處於零度以下低溫十五分鐘的話,恐怕會凍傷。禮盒內滿滿的蘋果、橘子、鳳梨、黃色的奇異果、香蕉和梨子等,夠我們倆人吃上幾天,索性直接開車回家,不買東西了。「Juletrefest目的是要孩子們開心高興,」老公會後對我說:「所以最重要的就是讓小孩子得獎。」我朝攤開在桌上所剩的九張彩券瞄一眼,不禁會心一笑,瞭解為何我們中了大獎。所缺的那張彩券號碼,和臺灣的兒童息息相關,對我個人也有不解之緣,理所當然要中獎的呀! 相關文章:Juletrefest(上) |
|
( 心情隨筆|家庭親子 ) |