字體:小 中 大 | |
|
|
2010/07/12 14:54:09瀏覽1473|回應2|推薦20 | |
引用文章最喜歡的經典法文香頌─Les Moulins de Mon Coeur心之風車三版本 Les moulins de mon coeur 我心中的磨坊 Dans l'eau vive d'un ruisseau 落在流動的溪水裡 Et qui laisse derrière elle 飛濺起 Des milliers de ronds dans l'eau 數千顆水滴 Comme un manège de lune 如月亮的引導者 Avec ses chevaux d'étoiles 與之同行是星星( 馬術教練之於馬 ) Comme un anneau de Saturne 如同土星的環 Un ballon de carnaval 一只嘉年華會汽球 Comme le chemin de ronde 呈圓形的路徑 Que font sans cesse les heures 正吻合了時間的定律 Le voyage autour du monde 環繞著世界旅行 D'un tournesol dans sa fleur 在一朵綻放中的向日葵 Tu fais tourner de ton nom 你將你的名字頃倒 Tous les moulins de mon cœur 在我心中一座座的磨坊 Comme un écheveau de laine 就如搓捻羊毛紗線 Entre les mains d'un enfant 在孩子的手中 Ou les mots d'une rengaine 或老歌曲中的歌詞 Pris dans les harpes du vent 風中被吹襲的豎琴 Comme un tourbillon de neige 如一個旋渦捲起積雪 Comme un vol de goélands 如一隻海鷗飛行 Sur des forêts de Norvège 飛掠在挪威的森林 Sur des moutons d'océan 飛掠綿羊群聚如海 Comme le chemin de ronde 呈圓形的路徑 Que font sans cesse les heures 正吻合了時間的定律 Le voyage autour du monde 環繞著世界旅行 D'un tournesol dans sa fleur 在一朵綻放中的向日葵 Tu fais tourner de ton nom 你將你的名字頃倒 Tous les moulins de mon cœur 在我心中一座座的磨坊 Ce jour-là près de la source 這日子才剛剛開始 Dieu sait ce que tu m'as dit 上帝知道你曾對我說的話 Mais l'été finit sa course 但是夏天她的行程要結束了 L'oiseau tomba de son nid 鳥兒自牠的巢中跌落 Et voila que sur le sable 在這兒在沙灘之上 Nos pas s'effacent déjà 我們尚未被抹去 Et je suis seul à la table 我獨自留在桌旁 Qui résonne sous mes doigts 與我的手指尖下共鳴 Comme un tambourin qui pleure 是鈴鼓的哭泣 Sous les gouttes de la pluie 是雨水匯集下的雨滴 Comme les chansons qui meurent 就如一首逝去的歌曲 Aussitôt qu'on les oublie 我們很快地遺忘 Et les feuilles de l'automne 秋天的葉子 Rencontre des ciels moins bleus 相遇在灰藍的天空下 Et ton absence leur donne 而你缺席了僅留下 La couleur de tes cheveux 你頭髮的顏色 (指秋天的樹葉) Une pierre que l'on jette 石頭被拋出 Dans l'eau vive d'un ruisseau 落在流動的溪水裡 Et qui laisse derrière elle 飛濺起 Des milliers de ronds dans l'eau 數千顆水滴 Au vent des quatre saisons 身處於四季的風 Tu fais tourner de ton nom 你將你的名字頃倒 Tous les moulins de mon cœur 在我心中一座座的磨坊 翻譯: 詩~*~歌 |
|
( 心情隨筆|心情日記 ) |