網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
不是英文的錯 !
2011/04/07 18:12:12瀏覽288|回應0|推薦4


    最近和我上英文的學生,頻頻對我説想不到英文是如此有
趣與容易,本來英文就是很有趣也不難,遺憾得是,台灣的英文
老師與學生英文-這西方的語言,其文化與生活態度方式
以及表達的方式,缺乏該有的尊重與認知,老是用中國思維
,因而學死了也只會説出令老外猜不透的英文.

   因此也在學法文的我,也常常問老師有關法國人的生活態度
與其表達方式(畢竟和中國人大不相同),並且尊重與認知他國
的生活思維與表達方式,如此便不會搞得對方一頭霧水,畢竟
語言是由於生活而產生
,譬如小時在台灣,不曾聽到"機車"
 "哈啦",現在由於生活演變,人们卻會説一些新的話語,所以教
英文時我總會融入美國人的生活態度與思維,曾有一位就讀政
大的學生問我,一個英文單字就有許多意思,因此怎知要用那個
才對,其實,簡單得很,你若能瞭解
美國人的生活態度與思維,
你立即明白只有這個意思才對,
再者美國70-80年代為了耍酷
,常説相反的話,當他們説You are so bad,其實是You are so good(
great),當我發覺1995-2000年,美國人的態度多半貶低與打擊對方
,因此我馬上鑽進英文動詞(一句子的精髓),不出我所料,這其期間
所產生的英文多具負面性.

    深信我的英文學問夠學生學一輩子,然而上課時,有些學生只會對
我説,其實妳是個有魅力或很有味道以及有內涵的女孩,要不就一直
注視我的穿著,一心在學問的我,那會有空注意外表,誰知在美國從事
表演時,我的穿著人人讚美(這有什特別).既然花了錢與時間來學英文
,就該把心用在英文,而不是對老師評頭論足,不是嗎?

   我一心想改善台灣人的英文,免得總是被老外譏笑台灣人不會說英文
,然而每當我用盡心思,想教好學生,對方卻常因雞毛蒜皮的事而放棄,
我現今既無貴人也沒人懂得賞識(除了台大學生外),我已盡力,事實上
我深深覺得説不好英文,多半是台灣人的錯,而不是英文的錯.
  
( 心情隨筆心情日記 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=godloves&aid=5062526