字體:小 中 大 | |
|
|
2011/02/07 15:34:57瀏覽107077|回應5|推薦49 | |
有些漢字長得很像,雖然讀音不相同,可是卻會被誤用,「豆豉」被誤為「豆鼓」就是一例;尤其是,後者的資料量比前者高出2倍有餘,真是不可思議。「豉」字和「鼓」字應如何解讀呢?請看本文之解說。
豆豉,念成ㄉㄡˋ ㄔˇ或ㄉㄡˋ ㄕˋ,詞義是把黃豆或黑豆泡透,之後蒸熟或煮熟,經發酵而成的食品,常用為菜餚的佐料,有鹹、淡兩種。「淡豆豉」可以入藥。 豉,組字部件是「豆支」,讀音是ㄕˋ,語音是ㄔˇ,當名詞用,字義是動物名,一種浮游在水面的蟲,體大如豆,顏色黑亮;字典未對本字作和豆豉相關的解釋。 豆,組字部件是「一口丷一」,念成ㄉㄡˋ,字義是雙子葉植物中離瓣植物豆科的泛稱。草本、木本均有。葉多為複葉,間或為單葉,葉互生,通常具托葉,花為蝶形,實皆結莢,種子無胚乳,間或含少量胚乳。種類甚多,遍產於世界各地,用途極廣,可供食用、藥用或觀賞等。 支,組字部件是「十又」,當名詞用,字義是旁系、分出的派別。當動詞用,字義是撐持、維持。當形容詞用,字義是別出的、由總體分出來的。「支」字在名詞、動詞和形容詞之下,還有其它字義,本文只列出和豆豉較有關者,其餘省略。 豆鼓,念成ㄉㄡˋ ㄍㄨˇ,字典上無此詞。 鼓,組字部件是「十豆支」,念成ㄍㄨˇ,當名詞用,字義是一是樂器名;字義是二一四個部首之一。當動詞用,字義一是敲擊、拍擊、彈奏;字義二是振動;字義三是激勵、使振作。 到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「所有中文網頁」,右邊是點選「台灣的網頁」。若輸入”豆豉”得139萬╱7萬,若輸入”豆鼓”得203萬╱24萬。由查得的結果得知,不管在台灣還是在全球,皆以使用” 豆鼓”一詞居多。 「豉」字,可想成是豆子經過蒸煮和發酵,是另一種形式的豆子;也可想成是豆子經過發酵,可以保存較久。「鼓」字,是一個象形字,左邊是一面鼓架在架子上,右邊是手拿鼓槌在擊鼓。 「豆鼓」一詞明明是字典所無者,應該是錯誤的,但在台灣,使用「豆鼓」一詞居然是「豆豉」一詞的3倍有餘,不知是否只是電腦打字才如此,還是連手寫也是如此呢?如果能體會「豉」字和「鼓」字的本義,就不會將這兩個字弄混了。 [相關閱讀] |
|
( 知識學習|語言 ) |