字體:小 中 大 | |
|
|
2011/10/13 08:38:00瀏覽116308|回應5|推薦38 | |
在報章等媒體上,「冒然從事」一詞,有時候會被寫成「貿然從事」。「冒然」與「貿然」這兩個詞,念法完全相同,詞義到底相不相同呢?使用的資料量又是如何呢?請看本文之介紹。 貿然,詞義是輕率的樣子,例句:「你不要貿然行事。」「假若貿然行事,後果將不堪設想。」貿,念成ㄇㄠˋ,當副詞用,字義是冒失、莽撞。 冒然,詞義是鹵莽、輕率的樣子,例句:「這事必須仔細考慮,冒然決定,後果不堪設想。」「假若冒然決定,將付出慘痛的代價。」冒,念成ㄇㄠˋ,當動詞用,字義是衝犯、不顧,例如:「冒險」、「冒犯」。當副詞用,字義是鹵莽、莽撞,例如:「冒犯」、「冒進」。 到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「所有中文網頁」,右邊是點選「台灣的網頁」。若查詢”貿然”得101萬╱73萬,若查詢”冒然”得202萬╱63萬。由查詢的結果得知,在台灣以使用「貿然」居多,在大中華則以使用「冒然」居多。再分別查詢以下各詞,若查詢“貿然跑去”得8萬╱1.2萬,若查詢“冒然跑去”得4萬╱0.7萬,若查詢“貿然行事”得33萬╱10萬,若查詢“冒然行事”得41萬╱3萬,若查詢“貿然決定”得2萬╱1.1萬,若查詢“冒然決定”得7萬╱0.8萬。由查詢的結果得知,以上三個組詞,在台灣皆以使用「貿然」開頭居多,至於在大中華,則是各有勝負。 《國語辭典》對於「冒然」與「貿然」這兩個詞,皆解釋為「輕率的樣子」,輕率的詞義是草率、不謹慎;只是對於「冒然」一詞的解釋,還加上「鹵莽」這個詞,鹵莽的詞義是粗魯、莽撞。由於「貿」字有莽撞之意義,故《國語辭典》似可對「貿然」的釋義加上「莽撞」一詞。總之,「冒然」與「貿然」,您想寫那一個,其實都可以。 [參考資料] 教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為《國語辭典》) |
|
( 知識學習|語言 ) |