網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
「貿然」與「冒然」,您寫那一個?
2011/10/13 08:38:00瀏覽116308|回應5|推薦38

  在報章等媒體上,「冒然從事」一詞,有時候會被寫成「貿然從事」。「冒然」與「貿然」這兩個詞,念法完全相同,詞義到底相不相同呢?使用的資料量又是如何呢?請看本文之介紹。 

  貿然,詞義是輕率的樣子,例句:「你不要貿然行事。」「假若貿然行事,後果將不堪設想。」貿,念成ㄇㄠˋ,當副詞用,字義是冒失、莽撞。

  冒然,詞義是鹵莽、輕率的樣子,例句:「這事必須仔細考慮,冒然決定,後果不堪設想。」「假若冒然決定,將付出慘痛的代價。」冒,念成ㄇㄠˋ,當動詞用,字義是衝犯、不顧,例如:「冒險」、「冒犯」。當副詞用,字義是鹵莽、莽撞,例如:「冒犯」、「冒進」。

  到谷歌網站做關鍵字檢索,得到的資料量,在「╱」的左邊是點選「所有中文網頁右邊是點選「台灣的網頁」。若查詢貿然”得10173萬,若查詢冒然”得20263萬。由查詢的結果得知,在台灣以使用「貿然」居多,在大中華則以使用「冒然」居多。再分別查詢以下各詞,若查詢貿然跑去”得81.2萬,若查詢冒然跑去”得40.7萬,若查詢貿然行事”得3310萬,若查詢冒然行事”得413萬,若查詢貿然決定”得21.1萬,若查詢冒然決定”得70.8萬。由查詢的結果得知,以上三個組詞,在台灣皆以使用「貿然」開頭居多,至於在大中華,則是各有勝負。

  《國語辭典》對於「冒然」與「貿然」這兩個詞,皆解釋為「輕率的樣子」,輕率的詞義是草率、不謹慎;只是對於「冒然」一詞的解釋,還加上「鹵莽」這個詞,鹵莽的詞義是粗魯、莽撞。由於「貿」字有莽撞之意義,故《國語辭典》似可對「貿然」的釋義加上「莽撞」一詞。總之,「冒然」與「貿然」,您想寫那一個,其實都可以。

[參考資料]

  教育部《重編國語辭典修訂本》(簡稱為國語辭典》)

( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=glwang&aid=5733281

 回應文章

天涯孤鴻···花窗
等級:8
留言加入好友
選(1)
2011/10/20 11:14

哈哈~

在我的記憶中(1)是正確的

王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-20 18:28 回覆:
  歡迎天涯孤鴻格友回應,您選「貿然」,阿國以前是用「冒然」,可是如今是混著用。

落伍者
等級:8
留言加入好友
貿然 與 冒然 以下為 漢典解釋
2011/10/18 05:14

貿然 與 冒然 以下為 漢典解釋

貿然 màorán
 [rashly;without careful consideration] 輕率的樣子。指遇事不經深思熟慮,隨便就決定做法
相關詞語:

貿販 貿市 貿亂 貿儒 貿易 貿貿 貿換 貿買 貿折 貿遷 貿鬻 貿易風 貿首之仇 貿售 貿化 貿利 貿財 貿功  讬貿 詭貿 財貿 北美自由貿易區 保護貿易 居貿 內貿 多邊貿易 賈貿 相貿 農貿市場 賤貿 奴隸貿易 對外貿易區 外貿 移貿 雙邊貿易 化貿 
…………………………………………………………
冒然 màorán
 [rashly] 冒失輕率的樣子
冒然從事
mào rán ㄇㄠˋ ㄖㄢˊ 冒然 
--------------------------------------------------------------------------------
冒失輕率貌。 宋 蘇舜欽 《應制科上省使葉道卿書》:“某輒欲以空乏鄙陋之資,冒然自進……虞為識者所不與。” 明 張居正 《請別遣大臣以重大禮疏》:“﹝臣﹞不敢以羣臣自處,凡可以攄忠效勞者,皆不避形跡,不拘常禮,而冒然以承之。”《兒女英雄傳》第十九回:“假如昨日沒個商量,人家就這麼冒然的到門口兒,説 安某人 送彈弓兒來了……你見人家不見?” 浩然 《豔陽天》第一三○章:“她急著想把這件事兒告訴男人,又不敢冒然地跑到地裡去。”

相關詞語:
冒碰 冒充 冒突 冒功 冒混 冒頂 冒瀆 冒難 冒尖 冒受 冒涉 冒堅 冒疾 冒風險 冒地薩怛嚩 冒煩 冒煙 冒黷  覆冒 詭冒 衒冒 遝冒 掊冒 沖冒 忝冒 帷冒 貪冒 苟冒 詆冒 冠冒 商冒 魯魯冒冒 突冒 叨冒 遮冒 浮冒 
…………………………………………………………


王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-19 17:02 回覆:
  歡迎落伍者格友回應,謝謝您補充從《漢典》查到的資料,並列了很多含「貿」字或「冒」字的詞。《漢典》是大陸使用的辭典;台灣官方的辭典是教育部的《重編國語辭典修訂本》,可惜字數太少,而且強調正體字,異體字會查不到。《漢典》對「貿然」一詞的中、英文解釋皆較「冒然」為多,謝謝您告訴大家這些寶貴的資訊。 
 

鼻塞國度
等級:7
留言加入好友
好像
2011/10/18 00:19

基本上 我用冒然耶

冒失的冒然


王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-19 17:01 回覆:
  歡迎鼻塞國度格友回應,您基本上使用「冒然」一詞,阿國以前也是,可是目前則不太一定。

浮生
等級:8
留言加入好友
精神
2011/10/14 16:21
阿國寫得真好
您這篇點出大家疏忽的地方
或許電腦發達了
讓人們認真求是的精神
有所欠缺了
王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-14 17:40 回覆:
  歡迎浮生小民格友回應,謝謝您的稱讚。當我在媒體上看到和我所寫不同的詞,就會查辭典,再查谷歌網站的資料量,看看使用的情況,如果有值得寫的話,就加以撰貼。 

烏拉瑰本尊在此
等級:8
留言加入好友
貿然鬼
2011/10/14 11:42
我好想從未寫過貿然耶。原來可以通用。冒失鬼,可以寫成 貿失鬼嗎?新創一詞貿然鬼
王國良(阿國)(glwang) 於 2011-10-14 16:11 回覆:
  歡迎烏拉瑰格友回應。我最早以前也是用「冒然」,後來發現和「貿然」可通用。「貿」字雖有「冒失」之意義,在谷歌作查詢,"冒失鬼"多達113萬筆,可是"貿失鬼"卻只有0.0056萬筆,可見得少有人這麼寫。至於「貿然鬼」一詞,由於「貿然」和「冒然」兩個詞,一般皆連接著動詞,因此 "冒然鬼"只查得0.0007萬筆,"貿然鬼"只查得0.0018萬筆,兩個詞的資料量皆微乎其微。