字體:小 中 大 | |
|
|
2014/07/26 21:01:24瀏覽333|回應4|推薦0 | |
女人對愛情的企盼從相信愛情到對愛人的期待,最浪漫的下一步便是有一天能穿著新娘禮服、挽著愛人步入生命的下一個階段。對女人來說,婚姻絕不是愛情的墳墓而是最美麗的結局。從〈紅線〉(註1)與〈獨身女子〉(註2)兩首歌便可以感受到女人羞怯而期待的美麗心情。
紅線 詞:森祐士 曲:森祐士
等彼个人 尾指結著紅線 阮去看著春天的さくら(註3) 較新的衫揀一領 目尾水粉斟酌抹 啊~時間猶閣早 蠟燭點幾枝 已經袂記得啦 婚期無人閣再敢問我 無穿彼領新娘衫 莫怪春天會畏寒 啊~傷風嘛慣習啦 牽一个有緣的人 來做伴 毋通辜負阮苦等的心肝 望啊望春風唱甲 鼻酸喙也焦 佇佗位 阮心愛的あなた(註4) 啊~
等彼个人 尾指結著紅線 替阮趕走寂寞的運命 姻緣線共刮予深 愛哭痣點予無看 等你來 共阮牽手 共阮疼 (獨夜無伴守燈下 春風對臉吹 十七八歲未出嫁 見著少年家)
臺灣民間信仰普遍相信男女婚姻關係的發生是命中注定的,好像冥冥之中有條紅線牽繫著,所以紅線便成了情人之間緣分的浪漫想像。在〈紅線〉中訴說著世間女子渴望婚姻的心情,歌曲中出現許多象徵等待婚姻的關鍵詞語,例如等待一個跟自己命運相連結的另一半、等待穿上新娘服的那一天,甚至是天真地以指甲刮深手掌中的姻緣線、點掉臉上阻隔緣分的愛哭痣等,每一個畫面每一個動作的背後傳達著女子對婚姻的深深期待以及未來能有人攜手相伴的寄望。而除了內心意識的描寫,〈獨身女子〉更寫實地表現出都會女子在生活中不時浮上心頭的婚姻觀。
獨身女子 詞:武雄 曲:曾世揚
一條路決定家己來做主 一場夢應該有的攏嘛有 一个人住佇三十坪的厝 孤單的城中區 一頓一碗飯實在真歹煮 一疊新衫較穿嘛欠一軀 一條歌最感動的彼一句 嘛到今閣添無詞 獨身的女子 期待有夠久 為何心愛的心愛的心愛伊毋認輸 情歌繼續唱 緣份無躊躇 但願有情人聽見阮的心事
一條路決定家己來做主 一場夢應該有的攏嘛有 一个人住佇三十坪的厝 孤單的城中區 一頓一碗飯實在真歹煮 一疊新衫較穿嘛欠一軀 一條歌最感動的彼一句 嘛到今閣添無詞 獨身的女子 眠夢有夠久 為何心愛的心愛的心愛伊遐自私 青春已經晏 情路無人扶 若是有情人哪通一再辜負
〈獨身女子〉歌中唱出當代職場女性的獨立與堅強,切中單身女子都會生活的精髓。一個獨立自主且經濟無虞的女性,在繁華都市居住工作,理應生活得精彩而自在,然而這樣的身影卻仍然在真實生活中不時地感受到未婚的不安與無奈。她對於一桌樸實家庭飯菜的期望遠勝於華麗餐桌的燭光晚餐,她面對整個櫥櫃的衣物心中仍覺得遺憾,缺少的那一件不是時尚新衣而是等待已久的頭紗嫁衣。從〈心內歌〉到〈獨身女子〉,不論是對前世今生的命定、具體條件的設定、浪漫婚姻的想像,在對愛情不變的企盼中在在顯示出女性對愛情的樂觀與勇氣,儘管文本表面呈現女性在等待愛情到來中的被動姿態,但是這過程中所秉持的堅定信心卻增添女子形象的那一股溫柔動人韻致。
(註1)〈紅線〉,收錄於2002年12月《紅線》專輯,亞律唱片發行。 (註2)〈獨身女子〉,收錄於2005年12月《愛作夢的魚》專輯,亞律唱片發行。 (註3)「さくら」,櫻花,為日本語詞。台羅拼音詞目為sa33 khu55 lah3,日語羅馬拼音為Sakura。 (註4)「あなた」,為第二人稱「你」的意思,而在日本妻子多以あなた來稱其夫婿,臺灣則多用來指「親愛的」,為日本語詞。台羅拼音詞目為a33 na55 tah3,日語羅馬拼音為anata。
|
|
( 休閒生活|音樂 ) |