網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
土耳其呼拉 (土耳其)
2022/04/23 14:44:36瀏覽1212|回應0|推薦0

土耳其呼拉
(土耳其)

 

歌名:Sev Kardeşim(!兄弟們)
作詞:Şenay Yüzbaşıoğlu
作曲:Hirsch Nurit-Barak Wild David
演唱:Şenay Yüzbaşıoğlu,西元1971
舞名:Hora
整編:Bora Özkök(就是勃拉老師啦.)
中文舞名:土耳其呼拉
土風舞音樂:第一屆亞洲土風舞營
預備舞姿:團體舞,搭肩(T舞姿),短鏈,領舞者在右邊,右手持一手帕(手帕頭打結,在轉的時候比較好轉)

Hora
是一種舞型,我們音譯為呼拉舞,為閉口單圈的團體舞.這個字的字源是源自於希臘字”χορός”,音譯:Choros,khoroshoros.意思是跳舞”.希臘” χορός”這個字跟著人們唱唱跳跳往北邊到巴爾幹半島,甚至再往東歐走,或往西亞走,都有它衍生的徒子徒孫:到了保加利亞稱為Horo(保加利亞文: хоро,我們通常翻譯成呼羅”);到了羅馬尼亞稱為Hora(羅馬尼亞文:horă,我們通常翻譯為呼拉”);到了馬其頓稱為Oro(馬其頓文:оро,我們翻譯為奧羅”);到了塞爾維亞,克羅埃西與前南斯拉夫區域稱呼變成: kolo(就是我們翻譯的可樂”);到了阿爾巴尼亞成為”valle”;到了土耳其又變回呼拉(Hora).

跟著呼拉遊遍巴爾幹半島:


民國70年第一屆亞洲土風舞營土耳其勃拉老師帶來這一首搭肩跳跟一般的呼拉舞風不一樣,在勃拉老師的帶領之下,氣氛異常熱鬧,這首舞很快席就捲全台各大大小小的聯歡.這首簡單的呼拉舞以呼拉步為基礎,做多樣的變化,所以才能帶起那麼熱鬧的氣氛.
(青蛙老師註:呼拉步算是一個舞步家族.這個家族裏面含有古呼拉步,新呼拉步,雙呼拉步等.呼拉步這個舞步雖簡單,卻傳承千年以上的文化.)

土風舞之路中介紹的呼拉步家族:



呼拉步動作示範:(大家來看有趣的卡通唷!)



青蛙老師在第一屆亞洲營跟勃拉老師學這首舞的時候覺得有一點奇怪,這麼古老的舞步怎麼配曲聽起來很現代呢?於是問了勃拉老師有關這首舞的來由.

第一屆亞洲土風舞營手冊:


勃拉老師在我的手冊內頁中的簽名:


勃拉老師在我的手冊中他的照片肚子上的簽名:


我問勃拉老師說:這個呼拉步不是很老的舞步嗎?為什麼歌曲聽起來是那麼的年輕?勃拉老師回答我說:你說的對,呼拉步是超過一千多年的古老舞步,而這首歌是10年前的土耳其歌曲.(青蛙老師註:我是西元1981年跟勃拉老師學的這首舞,而配曲則是西元1971年出版,剛好相隔10.青蛙老師有跟勃拉老師買這首歌的7吋小唱片,唱片中間是一個大孔,熟悉唱片的資深舞友們應該都知道,這種大孔的唱片都是每分鐘45,比一般331/3轉的唱片快很多.這張唱片一面只有一首舞A面是伊斯登漢迪克(也就是我們跳的困擾的駱駝”),B面就是這首土耳其呼啦.可惜這張珍貴的唱片跟著我其他的絕版唱片,以及一批絕版書籍在當兵時借出去,退伍後就再也找不回來了(捶心肝!這批寶貝在不識貨的人手裡是垃圾,在我的手裡,我可以將它們變成黃金與所有的舞友們分享.可惜啊! )

本歌曲原版唱片封面:(不是勃拉老師帶來台灣的唱片,勃拉老師帶來的是他自己出版的唱片,唱片封面是白色的,沒有印刷)


本歌曲原版唱片封底:


本歌曲原版唱片A:


土耳其原文歌詞:
1.
Bak kardeşim
Elini ver bana
Gel kardeşim
Neşe getirdim sana
Al kardeşim
Ye, iç, gül, oyna

Sar kardeşim
Kolunu boynuma
Sev kardeşim
Canım feda yoluna
Tap kardeşim
Tüm insanlara

2.
Dünyaya geldik bir kere
Kavgayı bırak her gün bu şarkımı söyle
Sevdikçe güler her çehre
Amaçlar hep bir olsun
Kalpler birlikte

Dünyaya geldik bir kere
Kavgayı bırak her gün bu şarkımı söyle
Sevdikçe güler her çehre
Mutluluklar bir olsun
Acı birlikte

歌詞中譯:(不就是土耳其文嘛,難不倒我,還是我來,)
1.
!兄弟姊妹們
給我你們的雙手
來吧兄弟姊妹們
我會帶給你們歡樂
享受吧
吃吧,喝吧,笑吧,玩吧

擁抱吧,兄弟姊妹們
將你雙手繞過我的脖子
享受吧,兄弟姊妹們
我能為你而死
羨慕吧,我的兄弟姐妹們
以及所有的人們

2.
我們來這個世界就此一次
放掉爭鬥,每天都來唱歌吧
讓每張臉都充滿笑意,想笑多久就笑多久
讓我們目標一致
心意一體

我們來這個世界就此一次
放掉爭鬥,每天都來唱歌吧
讓每張臉都充滿笑意,想笑多久就笑多久
大家歡樂在一起
和睦在一起

現在請舞友們欣賞本舞原曲:



老闆招待中文舞序:


青蛙老師說明:
1.本舞的變化可以很多,由領舞者依照音樂段落以及現場狀況適時喊”Hopa”,變換舞步.當時勃拉老師帶來一個基本步以及4個變化步(也就是上面中文舞序這5),勃拉老師在現場則是帶領了基本步,第一個變化步以及第4個變化步(青蛙老師的筆記中有記載這一個部份,那個”10年前就是我問了勃拉老師問題後的筆記,看著褪色的痕跡,想想,這已經是41年前的事了).
2.
我們跳的第二段,也就是變化步4,舞序上寫的第一小節跟勃拉老師教的不一樣,我不知道是不是中文舞法翻譯錯誤,正確的跳法(勃拉老師教的,以及下面示範帶跳的):右足右踏(1),左足在右足後交叉(), 右足右踏(2),左足在右足前交叉().跳快起來,4個動作就變成起來.每一步每一步都有時間差(1/4)清清楚楚的,而不是右足尖前點後點含混過去.請舞友們要記得改過來嘿!
3.上承1.,本舞段落變化相當的靈活,建議舞友們以後在當領舞者,帶領這一首舞時,能靈活運用這四個變化,加上基本步就有5種變化,不會只有像現在只有固定的跳兩段這麼制式,絕對能讓聯歡會場嗨起來,相信我.


最後老闆招待本舞參考示範影帶








參考資料:
1.
第一屆亞洲土風舞營手冊
2.
土風舞之路:張慶三老師陳芳枝老師合著
3.
美國歌詞翻譯網站



( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=173528581