網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
凱薩琳華士-歌:法國/盧森堡;舞:陳建芳老師編
2022/05/02 16:16:36瀏覽828|回應0|推薦0

凱薩琳華士
(
:法國/盧森堡;:陳建芳老師編)

 

歌名:Catherine
作詞:André di Fusco
作曲:Paul Mauriat / André Borgioli
演唱:Romuald Figuier
中文舞名:凱薩琳華士
編舞:陳建芳老師
土風舞音樂:惠美唱片F.D.C.0054

本歌曲原文是法文的情歌,作於1969,為法國歌星Romuald代表盧森堡參加西元1969年在西班牙馬德里舉行的第十四屆歐洲歌唱大賽所演唱的曲子.

法國歌星:Romuald Figuier:


歌詞內容大意是Romuald回憶小時候在幼稚園叫做Catherine的小女孩的一段兩小無猜的感情.他說他從小時候就愛上她了,雖然後來他們彼此斷了音訊,但他仍保留這份感情.最後他問她找到她今生的最愛了沒有.

Romuald後來把這首歌用:,,,西四種語言演唱發行.

法文原文歌詞:

1.
Catherine, Catherine, nous avions dix ans
Souvenez-vous, Catherine? - Au jardin denfants
Je vous offrais mes tartines et mes chocolats
Avec mon cœur, Catherine, amoureux déjà

1
.
Et quand la nuit refermait le jardin
Se brisait mon cœur denfant
Vous me laissiez seul avec mon chagrin
Vous rêviez au Prince Charmant

2.
Si je riais, Catherine, javais dans le cœur
Bien des rires, Catherine, tristes comme des pleurs

2
:
Où êtes-vous et le Prince Charmant?
Lavez-vous découvert enfin?
Il y a toujours nos cœurs et nos prénoms
Gravés sur larbre du jardin

3.
Catherine, Catherine, au jardin denfants
Catherine, Catherine, nous avions dix ans

Catherine, Catherine, je rêve souvent
Devant dautres, Catherine, au jardin denfants
Catherine, Catherine, et malgré le temps
Je vous attends, Catherine, comme avant, au jardin denfants

結尾:
Catherine

歌詞英文翻譯:

1.
Catherine, Catherine, we were ten years old
Do you remember, Catherine? In the kindergarten
I gave you my bread and my chocolate
With my heart, Catherine, already in love

1
.
And when the night closed the garden again
Broke my childish heart to pieces
You left me alove with my sorrow
You dreamed about prince charming

2.
If I laugh, Catherine, I had in my heart
Many laughs, Catherine, sad like my cries

2
.
Where are you and prince charming?
Have you found him at last?
Our hearts are always and our names are always there
Engraved on the garden tree

3.
Catherine, Catherine, in the kindergarten
Catherine, Catherine, we were ten years old

Catherine, Catherine, I often dream
Before the others, Catherine, in the kindergarten
Catherine, Catherine, and in spite of time
I waited for you, Catherine, like before, in the kindergarten

結尾:
Catherine

歌詞中文翻譯:(還是我來吧)
1.
凱薩琳,凱薩琳,當年我們只有10(10歲還在讀幼稚園?!留級太久了吧)
你還記得嗎,凱薩琳,就在幼稚園裏
我給你我的麵包和巧克力
還有,凱薩琳,我已經愛上你了

1
.
當夜晚再度降臨花園
打碎了我年幼的心
你丟下我的愛,我滿懷心傷
你已夢見你迷人的王子

2.
如果我笑得出來的話,凱薩琳,從我的內心
這些笑聲,凱薩琳,猶如來自我內心悲傷的哭泣聲

2
.
你跟你迷人的王子倒底在哪裡?
你最後找到他了嗎?
我們倆的心和名字一直都在那裏
刻印在花園的樹上

3.
凱薩琳,凱薩琳,在幼稚園裏
凱薩琳,凱薩琳,我們當時只有10歲大

凱薩琳,凱薩琳,我常常夢到
從前,凱薩琳,在幼稚園的時候
凱薩琳,凱薩琳,即使時光飛逝
我仍然在等著你,凱薩琳,就像從前,在幼稚園裏

結尾:
凱薩琳

好一個兩小無猜,蠢蠢的愛,現在就來看看這首歌在當年1969年盧森堡歐洲歌唱大賽的實況吧:


青蛙老師註:西元1969年的歐洲歌唱大賽出了一個大紕漏,由於賽制是一次分高下,當年共有4個國家得到最高的18,結果變成4個國家並列冠軍的奇景,連冠軍獎牌都不夠分.後來比賽規則有了改變:如果有2個或以上的國家分數並列第一名時,需要再比賽一次,由評審團再次評分,第二次所再平分,那才並列冠軍.我們跳的這首凱薩琳華士原曲在這一屆得到16個參賽國裏的第11.Romuald常常代表其他國家參加歌唱大賽不計其數,最重要的就是這個Eurovision Song Contest歐洲歌唱大賽.在西元1964年他曾經代表摩洛哥參賽,得到第三名.

土風舞用的版本是法國Paul Mauriat大樂團演奏的版本:


老闆招待中文舞序:


最後老闆招待本舞參考示範影帶:
感謝高雄市常春土風舞協會前理事長毛長能理事長大力支持,林顯堂老師製作,由林顯堂老師與呂富美老師的示範帶,在此向三位老師以及高雄市常春土風舞協會致上最深的謝意!











參考資料:
1.
英文版維基百科



附註: 本文在2012/05/03 發表於舞之心論壇



( 不分類不分類 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=frankflin01&aid=173861680