唱片的部份,青蛙老師則是找到西元1960年由Ruth White出版的Folk Dances From ‘Round The World第5集
Folk Dances From ‘Round The World唱片第5集_封面
Folk Dances From ‘Round The World唱片第5集_封底
至於本舞的起源青蛙老師還不太確定,目前確定的是本舞由俄羅斯的音樂舞蹈團在美國舊金山推廣出來的,年度不詳.由於本舞屬於俄羅斯輕鬆的早期社交舞,因此在音樂方面也比較自由,只要是俄羅斯任何2/4拍子的撲克音樂都可以.在美國使用最多的是Cium Ta Lulu (因為英文拼音的關係,這首曲子有多種拼音,例如:Ciom Ta Lu Lui,Chyom Ta Liuliu,Cimm Ta Luliu…等等.
美國淑女撲克使用的音樂版本:
本舞由楊昌雄老師譯介於民國54年(詳見後文,楊昌雄老師提供的珍貴資料),惠美唱片F.D.C.第0035集中的演唱版則是出自烏克蘭的歌曲,在Beyond the Blue Danube烏克蘭民謠專集中,由Michael Minsky演唱的版本.歌曲名稱May I Unearth a Well, Mother?意思是,媽媽,我可以挖一口水井嗎?由於找不到原始歌詞,不知道歌曲意思,在此就留給舞友們去研究啦(請記得,如果研究出來的話,請一定要跟舞友們一起分享喲!).