網路城邦
上一篇 回創作列表 下一篇   字體:
首選個股的英文寫法: top picks
2022/06/08 17:52:15瀏覽226|回應0|推薦0
5/25看到這篇推薦個股買進名單的文章, 我挑了裡面三段來聊聊.

標題是這樣:
1. Disney, Amazon Make Wells FargoList of Top Picks. 迪士尼和亞馬遜是富國銀行的首選標的.

2. With the S&P 500 having dropped 17% so far this year, now may represent a good time to pick up quality stocks on the cheap. Wells Fargo has created a list of signature picks, an eclectic portfolio culled from its research departments highest-conviction ideas. While it is a diverse group, there are several common portfolio themes, such as higher beta, a smaller-cap tilt, and higher price momentum. 隨著S&P500在今年以來已經下跌了17%, 現在是代表一個逢低買進優質股quality stock的好時機, 富國銀行提供了一些首選指標股signature stocks, 是一個經過它的研究團隊最高說服力想法conviction ideas, 而精選culled出來的兼容並蓄的eclectic組合. 雖然這個組合是很多樣化, 但是 還是有許多相同的投資主題, 例如, 有相對高的beta值, 小型股本的倾向tilt, 和比較高的價格動力.

附註: 所謂推薦名單的寫法, 大致上是有buy list和watch list, 作者提到top picks, signature picks, conviction ideas 來補綴首選個股的寫法. eclectic這個字, 我是第一次看到, 是有"折衷的, 不拘一格的, 兼收並蓄的"的意思, 也就是多樣化的diverse意思. 平常我們在說交易題材和主題, 可以用theme. higher beta是指相對大般而言, 個股具有比較高的爆發力, 當然, 也是在說容易暴漲暴跌的股票.

3. Morningstar analyst likes Disney, assigning it a wide moat. He puts fair value for the stock at $170, compared to a recent quote of $102. Disney is successfully transforming its business to deal with the ongoing evolution of the media industry. The firm’s direct-to-consumer efforts, Disney+, Hotstar, Hulu, and ESPN+ are taking over as the drivers of long-term growth as the firm transitions to a streaming future. 晨星分析師喜歡迪士尼這檔股票, 給它assign一個具有較長競爭優勢的 wide moat評等. 他給的合理價位是在美金170元, 相較於最近的盤價是102元. 迪士尼正在成功轉型事業, 以便應付持續進化的媒體產業. 它的直接面對客戶的努力, 還有它的一些串流服務平台(Disney+, Hotstar, Hulu, and ESPN+)擔起taking over它長期成長的動力driver, 以隨著公司轉進到一個串流服務的未來.

附註: wide moat的解釋在下面, 以前我寫"台積電護國神山"時有提到, moat是護城河的意思. 平常在寫這幾個字, transform轉型, evolution發展/進化, transition, 很簡單但容易搞錯意思. 特別要提的是transition 是指轉進到, 過渡到哪個階段, 作者在這裡剛好三個字都寫出來, 所以我就特別挑出這一段.

附註: (來源:維基百科)
晨星公司 (Morningstar, Inc. :NASDAQ: MORN), 是美國一家對全球資本市場與基金有獨立投資研究的權威評級機構,其總部位於伊利諾伊州芝加哥,也是全球從事基金評級業務的唯一一家上市公司. 若公司有競爭優勢,Morningstar會依據其競爭優勢的強弱程度,給予”narrow moat”(窄的護城河,表示有十年的競爭優勢) 或是“wide moat”(寬的護城河,表示有十年至二十年的競爭優勢)的評等. :)


我的臉書社團 - 台灣財經股市中英文句型範例
https://www.facebook.com/groups/2293630354246962
Welcome to join the group.. Thanks ..
( 知識學習語言 )
回應 推薦文章 列印 加入我的文摘
上一篇 回創作列表 下一篇

引用
引用網址:https://classic-blog.udn.com/article/trackback.jsp?uid=f8677db1&aid=174973078