字體:小 中 大 | |
|
|
2023/07/07 17:05:02瀏覽177|回應0|推薦2 | |
Bottled-up demand, pent-up demand and simmering demand A和B的原意是指(感情等)被壓抑的, 被抑制的, 而無法自然地, 自由地表達出來freely expressed. 轉而在商業上是在說, 需求在一段時間因供給減少, 或某事情(如疫情)影響而被抑制住, 但在狀況改善後, 便爆發出來explode. C的意思也接近, 主要是指慢慢增加後, 進而加速. B和C比較常看到, 是很專業的單字, 但這3個字, 是很少或沒有用在指買股票上, 多半是在商品上. A. Bottle up Instead of discussing their problems, they bottle up all their anger and resentment. 他們不是把問題提出來討論, 而是把怒氣和怨憤憋在肚子裡. A-1. Bottled-up demand There is a bottled-up demand for travel after several months of lockdown. 經過數個月的(疫情)封鎖後, 被壓抑的旅遊需求爆發了. B. Pent-up His remarks offered a release for her pent-up emotions. 他的一番話讓她壓抑已久的情感得到了宣洩. B-1. Pent Up demand The retailer is looking toward the future with the Covid-19 vaccine and anticipates pent-up customer demand, particularly around occasions like travel. 這零售商對於未來是寄望在新冠疫苗上, 並且期待著客戶的被抑制(潛在)需求, 特別是在旅遊事項上. C. Simmer vi. 1.煨, 燉 The soup simmered on the stove. 湯在爐子上煨. 2.(危機等)即將爆發 Her resentment began to simmer over. 她的怨恨要爆發了。 3.內心充滿[(+with)] vt. 1.用文火慢慢地煮 C-1. Simmering demand Acer hopes for a simmering demand for PC this year. 宏碁今年期待著對它的個人電腦上, 有加熱的需求. 我的臉書社團 - 台灣財經股市中英文句型範例 (No. 124) |
|
( 知識學習|語言 ) |