字體:小 中 大 | |
|
|
2021/01/30 17:34:50瀏覽2007|回應0|推薦2 | |
※本文內容含歌詞翻譯〜譯文禁止複製/轉載※
《#リモラブ 〜普通の恋は邪道〜》(遠程戀愛~普通戀愛是邪道) 為日本電視台(日本テレビ)於2020年12月23日起播出的水曜連續劇,由波瑠、 松下洸平、 間宮祥太朗等主演。 這應該算是一齣因COVID-19新冠肺炎而衍生出來的戲劇作品! 故事講述在企業內科診療室擔任醫生的大櫻美美(波瑠 飾),面對新冠肺炎的衝擊,對社內員工嚴厲要求保持社交距離,因此而讓員工對她頗有微詞,被冠上”診療室獨裁者”的綽號。這個美美醫生自從2011年戀愛破局之後,就一直很不屑男人,私底下常常用食物名稱來揶揄身邊的男士們,某日她化名“草モチ“(呃…其實就是“草仔糕”)在遊戲聊天室中意外和一位化名”檸檬”(松下洸平 飾)的網友聊了起來,而且越聊越起勁,聊到後來就愛上了,幾番追查後發現原來這個”檸檬”是同公司人事部的職員青林風一,於是展開了一段想愛又不知如何在保持社交距離中去愛的”遠程戀愛”…… 其實剛開始看這一齣劇的時候~有點不習慣 為了結合日本新冠肺炎的時事~演員們常常戴著口罩對戲~~~~ 不過看著看著後來就被男女主角微妙的思緒所吸引 不知不覺~就追到劇終了~哈! 不知道有沒有人跟Eileen一樣~是這樣愛上這齣劇的呢? 還沒追這齣的各位~~~~可以考慮呦~~~~
主題歌《心音》~由福山雅治演唱 歌詞根本就是男女主角的心情寫照~~寫得真好
歌詞(含中英譯): 恋なんてしないって決めてたんだよ 我已經決心不再戀愛了 Ive made up my mind not to love anyone だから最初は知らなかったよ 所以也不清楚最初怎麼開始的 So I had no idea how it began こんなにも こんなにも 即便如此 即便如此 Even so Even so 君のこと好きになってたんだって 我就喜歡上你啊 Ive come to love you
寂しくないって本当に 我真的不寂寞 Im not lonely at all! 一人がいいって本当に 真的 就算一個人也無妨 Its really ok even though Im alone 誰の邪魔もしたくないし 我不想造成別人的麻煩 I dont want to disturb anyone 誰にも邪魔させない 不讓別人感到困擾 I dont make anyone feel troubled 自分だけの生き方 歩いていた 我用自己的生活方式過日子 Ive been leading my life in my own way だけど 可是... However...
出逢ってしまった君という 在所謂和你相遇 For the so-called destiny 繋がってしまった運命に 那緊緊相繫的命運中 that was attached to our encounter 戸惑っているけれど 我感到困惑 Ive been feeling bewildered 泣けるほど 切なくなる 內心難受到足以令人哭泣 Its painful enough to make me cry いつだってこんな弱くないのに 我明明都不曾這麼軟弱的 Ive never been so weak 君のせいだって 因為你 But because of you, この涙は凍えていた心を今溶かすのは 一直冰凍在內心的淚水此刻融化了 the tears frozen in my heart are now melted その笑顔のせいなんだって 因為你的笑容 Because of that smile
変わらないって思ってた 一直以為我沒變 I thought I didnt change 変えられないって思ってた 一直以為我無法改變 I thought I couldnt change 君になんて伝えようか 該對你表達什麼呢? What should I tell you? 揺れるこの心音 我這搖擺不定的心聲 The shaking sound of my heart 期待と不安がねぇ 期待卻又感到不安 I long for something but feel uneasy 眠れぬ夜に響く 繚繞在這失眠的夜晚 The sound echoes in the sleepless night 怖がっていたんだ 我感到害怕 Ive been afraid of it 人一倍 傷つきがちな性格だって 比別人加倍容易感到受傷的性格 I get hurt much more easily than others 見抜かれてしまうのが嫌だから 我討厭別人看穿它 I hate to be seen through this character 隠してきた 於是就隱藏起這性格 So I try to hide it 抱え込んだ生きづらさや 過著難以生存的日子 I lead a hard life 縺れ絡まった自分らしさに 好似剪不斷理還亂的自己 It seems that I get tangled こんなふうに寄り添ってくれるのは 還會這樣靠近我的 But you are the first one 君が初めてだったよ 你是第一個人啊 that gets close to me like this
いつか二人がお互いの知らない人と結ばれても 即使有那麼一天我們兩人跟彼此不認識的人結婚 Even though someday we two marry someone who we dont know well 二度と逢えなくても 即使我們無法再相遇 Even though we wont meet each other again
見つけてしまった君のことを 開始對我所熟悉的你 I began to love 始まってしまった恋心は 產生的愛慕之心 things I knew well about you 片思いかも知れないのに 那也許是我單戀也說不定 Maybe its just unrequited love 苦しいほど いま逢いたい 雖然感到痛苦 現在我還是想見你 I want to see you though its painful 恋なんてしないと決めてたんだよ 我已經決心不再戀愛了 Ive made up my mind not to love anyone だからやっぱり言えないんだよ 所以我果然還是說不出口 So I cant say it! こんなにも こんなにも 即便如此 即便如此 Even so Even so 君のこと好きになってたんだって 我就喜歡上你啊 Ive come to love you
このまま好きでいいですか 我就這樣喜歡你可以嗎? Can I love you just like this?
中英文歌詞翻譯:Eileen Hsu (2021/01/30) (譯文保留版權 禁止轉載/複製) |
|
( 創作|其他 ) |